Alfonso Espir - Encierro (El Tiempo En Cuarentena) - перевод текста песни на немецкий

Encierro (El Tiempo En Cuarentena) - Alfonso Espirперевод на немецкий




Encierro (El Tiempo En Cuarentena)
Eingesperrt (Die Zeit in Quarantäne)
Dicen que el tiempo cura casi todas las heridas
Man sagt, die Zeit heilt fast alle Wunden
Y, la verdad, yo creo que no
Und, ehrlich gesagt, glaube ich das nicht
Sigo buscando algún estímulo o adrenalina
Ich suche weiter nach einem Reiz oder Adrenalin
Que haga latir mi corazón
Das mein Herz schlagen lässt
Voy a gritar hasta quedar
Ich werde schreien, bis ich keinen
Sin gota de saliva
Tropfen Speichel mehr habe
Que se me entuman la garganta y la voz
Bis meine Kehle und meine Stimme taub werden
Intentaré ser yo
Ich werde versuchen, ich selbst zu sein
Tan solo una vez en la vida
Nur ein einziges Mal im Leben
Algún día encontraré el valor
Eines Tages werde ich den Mut finden
¡Hey!
Hey!
Nunca encontré algo que en verdad
Ich habe nie etwas gefunden, das wirklich
Le ayude a mi autoestima
meinem Selbstwertgefühl hilft
Siento que cada paso es otra calle sin salida
Ich fühle, dass jeder Schritt eine weitere Sackgasse ist
De nada sirve imaginar
Es nützt nichts, sich vorzustellen
Que algún día serás mía
Dass du eines Tages meine sein wirst
Yo que nunca pasará
Ich weiß, dass das niemals geschehen wird
Sería más fácil alcanzar
Es wäre leichter zu erreichen
El cielo con mis yemas
Den Himmel mit meinen Fingerspitzen
Que me empezaran a brotar
Als dass Tränen anfangen würden
Lágrimas por las venas
Mir durch die Venen zu fließen
Como culpar de mi ansiedad
Wie die Schuld für meine Angst
Al tiempo en cuarentena
Der Zeit in Quarantäne zuschieben?
Tal vez jamás voy a sanar
Vielleicht werde ich niemals heilen
Tal vez jamás voy a sanar
Vielleicht werde ich niemals heilen
Tal vez jamás
Vielleicht niemals
Voy a sanar
Werde ich heilen





Авторы: Jose Espir Villarreal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.