Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encierro (El Tiempo En Cuarentena)
Eingesperrt (Die Zeit in Quarantäne)
Dicen
que
el
tiempo
cura
casi
todas
las
heridas
Man
sagt,
die
Zeit
heilt
fast
alle
Wunden
Y,
la
verdad,
yo
creo
que
no
Und,
ehrlich
gesagt,
glaube
ich
das
nicht
Sigo
buscando
algún
estímulo
o
adrenalina
Ich
suche
weiter
nach
einem
Reiz
oder
Adrenalin
Que
haga
latir
mi
corazón
Das
mein
Herz
schlagen
lässt
Voy
a
gritar
hasta
quedar
Ich
werde
schreien,
bis
ich
keinen
Sin
gota
de
saliva
Tropfen
Speichel
mehr
habe
Que
se
me
entuman
la
garganta
y
la
voz
Bis
meine
Kehle
und
meine
Stimme
taub
werden
Intentaré
ser
yo
Ich
werde
versuchen,
ich
selbst
zu
sein
Tan
solo
una
vez
en
la
vida
Nur
ein
einziges
Mal
im
Leben
Algún
día
encontraré
el
valor
Eines
Tages
werde
ich
den
Mut
finden
Nunca
encontré
algo
que
en
verdad
Ich
habe
nie
etwas
gefunden,
das
wirklich
Le
ayude
a
mi
autoestima
meinem
Selbstwertgefühl
hilft
Siento
que
cada
paso
es
otra
calle
sin
salida
Ich
fühle,
dass
jeder
Schritt
eine
weitere
Sackgasse
ist
De
nada
sirve
imaginar
Es
nützt
nichts,
sich
vorzustellen
Que
algún
día
serás
mía
Dass
du
eines
Tages
meine
sein
wirst
Yo
sé
que
nunca
pasará
Ich
weiß,
dass
das
niemals
geschehen
wird
Sería
más
fácil
alcanzar
Es
wäre
leichter
zu
erreichen
El
cielo
con
mis
yemas
Den
Himmel
mit
meinen
Fingerspitzen
Que
me
empezaran
a
brotar
Als
dass
Tränen
anfangen
würden
Lágrimas
por
las
venas
Mir
durch
die
Venen
zu
fließen
Como
culpar
de
mi
ansiedad
Wie
die
Schuld
für
meine
Angst
Al
tiempo
en
cuarentena
Der
Zeit
in
Quarantäne
zuschieben?
Tal
vez
jamás
voy
a
sanar
Vielleicht
werde
ich
niemals
heilen
Tal
vez
jamás
voy
a
sanar
Vielleicht
werde
ich
niemals
heilen
Tal
vez
jamás
Vielleicht
niemals
Voy
a
sanar
Werde
ich
heilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Espir Villarreal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.