Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
sat
down,
feeling
desolated,
bowed
my
head
and
crossed
my
knees--
Ich
setzte
mich
nieder,
fühlte
mich
verlassen,
senkte
meinen
Kopf
und
kreuzte
meine
Knie--
Is
fortune
really
predicated
upon
such
tiny
turns
as
these?
Ist
das
Glück
wirklich
von
solch
kleinen
Wendungen
abhängig?
Then
Fate's
a
thing
without
a
head.
Dann
ist
das
Schicksal
ein
Ding
ohne
Kopf.
A
puzzle
never
understood,
Ein
Rätsel,
das
nie
verstanden
wird,
and
man
proceeds
where
he
is
led,
Und
der
Mensch
geht,
wohin
er
geführt
wird,
unguaranteed
of
bad
or
good.
Ohne
Garantie
für
Gut
oder
Böse.
Fate
can
be
a
trap
in
our
path,
Schicksal
kann
eine
Falle
auf
unserem
Weg
sein,
The
bitter
cup
of
your
tears,
Der
bittere
Kelch
deiner
Tränen,
Your
wine
of
wrath!
Dein
Wein
des
Zorns!
Fate
can
be
shade
of
the
desert
blaze,
Schicksal
kann
der
Schatten
der
Wüstenhitze
sein,
Sudden
food
in
a
famine
found,
Plötzliche
Nahrung
in
einer
Hungersnot
gefunden,
The
sound
of
praise!
Der
Klang
des
Lobes!
Incomprehensible
and
strange,
Unverständlich
und
seltsam,
Fate
can
play
a
trick
with
the
twine
Kann
das
Schicksal
ein
Spiel
mit
der
Schnur
spielen,
To
weave
the
evil
and
good
Um
das
Böse
und
das
Gute
In
one
design!
In
einem
Design
zu
verweben!
And
so,
my
Destiny,
Und
so,
mein
Schicksal,
I
look
at
you
and
cannot
see
Ich
schaue
dich
an,
meine
Liebe,
und
kann
nicht
sehen
Is
it
good,
is
it
ill?
Ist
es
gut,
ist
es
schlecht?
Am
I
blessed,
am
I
cursed?
Bin
ich
gesegnet,
bin
ich
verflucht?
Is
it
honey
on
my
tongue
or
brine?
Ist
es
Honig
auf
meiner
Zunge
oder
Salzlake?
What
fate,
what
fate
is
mine?
Welches
Schicksal,
welches
Schicksal
ist
meins?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Craig Wright, George Chet Forrest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.