Текст и перевод песни Alfred García - 1016
¡Qué
larga
se
hace
la
espera!
Long
is
the
wait!
El
sol
nos
da
de
lleno,
las
canciones
se
hacen
lentas
The
sun
shines
on
us
brightly,
the
songs
get
slower
Barcelona
'92
Barcelona
'92
Caballé,
Freddy,
esas
fiestas
Caballé,
Freddy,
those
parties
Que
hubo
por
esas
fechas
That
were
held
around
that
time
Ven
aquí,
canta
para
mí
Come
here,
sing
for
me
Cámara
y
acción,
sueños
y
dolor
Lights,
camera,
action,
dreams
and
pain
Tengo
tanto
para
dar
y
tan
poco
tiempo
I
have
so
much
to
give
and
so
little
time
Dame
más,
dame
más
Give
me
more,
give
me
more
Cámara
y
acción,
sueños
y
dolor
Lights,
camera,
action,
dreams
and
pain
Tengo
tanto
para
dar
y
tan
poco
tiempo
I
have
so
much
to
give
and
so
little
time
Dame
más,
dame
más
Give
me
more,
give
me
more
Autoexigencia,
fuiste
maestra
Self-demand,
you
were
a
teacher
Me
llevaste
a
lo
más
alto
You
took
me
to
the
top
Me
cansaste
más
de
la
cuenta
You
tired
me
out
more
than
enough
Fue
Chet
Baker
y
mil
solos
It
was
Chet
Baker
and
a
thousand
solos
El
jazz
de
todas
las
épocas
Jazz
from
all
eras
Bach,
Bach
y
mucho
Bach
Bach,
Bach
and
much
Bach
Ven
aquí
y
canta
para
mí
Come
here
and
sing
for
me
Cámara
y
acción,
sueños
y
dolor
Lights,
camera,
action,
dreams
and
pain
Tengo
tanto
para
dar,
tan
poco
tiempo
I
have
so
much
to
give,
so
little
time
Dame
más,
dame
más
Give
me
more,
give
me
more
Cámara
y
acción,
sueños
y
dolor
Lights,
camera,
action,
dreams
and
pain
Tengo
tanto
para
dar
y
tan
poco
tiempo
I
have
so
much
to
give
and
so
little
time
Dame
más,
dame
más
Give
me
more,
give
me
more
Da-ra-ra-ra-ra
(Uh,
uh,
uh)
Da-ra-ra-ra-ra
(Uh,
uh,
uh)
Cámara
y
acción,
sueños
y
dolor
Lights,
camera,
action,
dreams
and
pain
Tengo
tanto
para
dar
y
tan
poco
tiempo
I
have
so
much
to
give
and
so
little
time
Dame
más,
dame
más
Give
me
more,
give
me
more
Cámara
y
acción,
sueños
y
dolor
Lights,
camera,
action,
dreams
and
pain
Tengo
tanto
para
dar
y
tan
poco
tiempo
I
have
so
much
to
give
and
so
little
time
Dame
más,
dame
más
Give
me
more,
give
me
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfred Garcia Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.