Текст и перевод песни Alfred Garcia - Vete De Mí
Que
llenas
todo
de
alegría
y
juventud
что
наполняешь
всё
радостью
и
молодостью,
Que
ves
fantasmas
en
la
noche
de
trasluz
видишь
призраков
в
ночи
при
тусклом
свете
Y
oyes
el
canto
perfumado
de
lo
azul
и
слышишь
благоуханное
пение
синевы,
Vete
de
mí
уходи
от
меня.
No
te
detengas
a
mirar
Не
останавливайся
смотреть
Las
ramas
muertas
del
rosal
на
мёртвые
ветви
розового
куста,
Que
se
marchitan
sin
dar
flor
что
увядают,
не
дав
цветка.
Mira
el
paisaje
del
amor
Смотри
на
пейзаж
любви,
Que
es
la
razón
para
soñar
y
amar
который
и
есть
причина
мечтать
и
любить.
Que
ya
he
luchado
contra
toda
la
maldad
что
уже
боролся
против
всякого
зла,
Tengo
las
manos
tan
desechas
de
apretar
чьи
руки
так
изранены
от
сжимания,
Que
no
te
puedo
sujetar
что
я
не
могу
тебя
удержать.
Vete
de
mí
Уходи
от
меня.
Seré
en
tu
vida
lo
mejor
Я
буду
в
твоей
жизни
лучшим,
De
la
neblina
del
ayer
что
осталось
от
тумана
вчерашнего
дня,
Cuando
me
puedas
olvidar
когда
ты
сможешь
меня
забыть,
Como
es
mejor
el
verso
aquel
как
лучше
тот
стих,
Que
no
podemos
recordar
что
мы
не
можем
вспомнить.
Vete
de
mí
Уходи
от
меня.
Seré
en
tu
vida
lo
mejor
Я
буду
в
твоей
жизни
лучшим,
De
la
neblina
del
ayer
что
осталось
от
тумана
вчерашнего
дня,
Cuando
me
llegues
a
olvidar
когда
ты
меня
забудешь,
Como
es
mejor
el
verso
aquel
как
лучше
тот
стих,
Que
no
podemos
recordar
что
мы
не
можем
вспомнить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Virgilio Hugo Exposito, Homero Aldo Exposito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.