Alfred García feat. Txarango - Crema La Nit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alfred García feat. Txarango - Crema La Nit




Crema La Nit
Сжигающая Ночь
Crema la nit dins els teus ulls
Ночь горит в твоих глазах
Encens la flama de la terra dels teus esculls
Ты зажигаешь пламя земли твоих рифов
De matinada tu fas veure que no em veus
Рассветает, ты делаешь вид, что не видишь меня
Que soc a casa a la vora dels teus peus
Что я дома, у твоих ног
Estem a Falles la nit està sempre encesa
Мы на Фальяс, ночь всегда горит
Em trobaràs entre colors rojos i negres
Ты найдешь меня среди красных и черных цветов
Crema la plaça a la vora dels teus peus
Площадь горит у твоих ног
Que casa és gran encara no preparis els adéus
Дом большой, пока не прощайся
Que aquest matí no és més valent que ahir
Ведь это утро не храбрее вчерашнего
Vam veure com el sol sortia de nit
Мы видели, как солнце вставало ночью
Vaig estimar-te unes hores i em sap greu
Я любил тебя несколько часов, и мне жаль
Farregós viatge en el dels "holes" i els "adéus"
Тяжелое путешествие в мир "прощай" и "до свидания"
Barri del carme amagant-nos de la gent
Район Кармен, мы прячемся от людей
Un somriure una mirada confident
Улыбка, доверительный взгляд
Se'n va el sol i enviem cançons al vent
Солнце садится, и мы отправляем песни на ветер
Entre pólvora i pluja i l'espectacle de la gent
Среди пороха, дождя и зрелища людей
I l'espectacle de la gent
И зрелища людей
I l'espectacle de la gent
И зрелища людей
I l'espectacle de la gent
И зрелища людей
Que aquest matí no és més valent que ahir
Ведь это утро не храбрее вчерашнего
Vam veure com el sol sortia de nit
Мы видели, как солнце вставало ночью
Vaig estimar-te unes hores i em sap greu
Я любил тебя несколько часов, и мне жаль
Ferragós viatge el dels "holes" i els "adéus"
Трудное путешествие в мир "прощай" и "до свидания"
Que aquest matí no és més valent que ahir
Ведь это утро не храбрее вчерашнего
Vam veure com el sortia de nit
Мы видели, как солнце вставало ночью
Vaig estimar-te unes hores i em sap greu
Я любил тебя несколько часов, и мне жаль
Farragòs viatge els dels "holes" i els "adéus"
Трудное путешествие в мир "прощай" и "до свидания"
Farragòs viatge els dels "holes" i els "adéus"
Трудное путешествие в мир "прощай" и "до свидания"
Farragòs viatge els dels "holes" i els "adéus"
Трудное путешествие в мир "прощай" и "до свидания"





Авторы: Alfred Garcia Castillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.