Alfred Hui feat. Jinny Ng - 知己 - перевод текста песни на немецкий

知己 - 許廷鏗 , 吳若希 перевод на немецкий




知己
Seelenverwandter
寂寞隨時約你 不需揀時間勝地
Einsamkeit kann dich jederzeit treffen, kein Ort, keine Zeit muss passen
遊蕩時最愛拿著手機
Am liebsten durchstreif ich die Welt mit dem Handy in der Hand
自在拍你真的美
Frei deine Schönheit einzufangen
辯論大事還無聊鬥氣
Streit über Großes und Kleinigkeiten
有事鎚心口可擔當得起
In Not schlägst du mir auf die Schulter, trägst mich durch die Zeit
初戀的年代講起 談到末日世紀
Erzählst von ersten Lieben, schwärmst bis zum Jüngsten Tag
我共你
Du und ich
男: 難得這一個知己/女: 難得可成為知己
M: Was für ein seltener Seelenfreund / W: Welch seltener Seelenverwandter
從無拖手但有幸福滋味
Nie Händchen haltend, doch voll Glückseligkeit
倘若這是同伴的專利
Wenn dies das Vorrecht wahrer Kameradschaft ist
讓每份好奇如禮物儲起
Dann lass uns jede Neugier wie Geschenke hüten
仍偏心這個知己
Bleibst mein auserwählter Gefährte
無涯星空任你自己高飛
Unendliche Weiten, flieg wohin du willst
想像彼岸什麼天氣
Frag mich, wie das Wetter wohl jenseits dort ist
還隔著距離
Noch liegt es fern
男: 遙看就更旖旎 No Oh/女: 遙看就更優美
M: Aus der Ferne betrachtet noch schöner / W: Aus der Distanz noch reizvoller
落著淚仍來見你 不需矯情與顧忌
Tränen im Blick komm ich zu dir, ohne Masken, ohne Furcht
也好過花光全部心機
Besser als all die vergebliche Mühe
談情說愛辛苦捉心理
Des love games psychologischen Krieg
自認事實他曾約你
Du gestehst, dass er dich eingeladen
你要共誰一起不妒忌
Wen du auch liebst, ich werde nicht eifersüchtig sein
這相處當中存著驚喜
Denn unsere Freundschaft birgt Magie
情緒別太多突然亂了自己
Lass nicht zu viel Gefühl den Zauber stören
男: 仍難得這一個知己/女: 仍難得可成為知己
M: Noch immer dieser eine Seelenfreund / W: Noch immer dieser Seelenverwandte
從無拖手但有幸福滋味
Nie Händchen haltend, doch voll Glückseligkeit
倘若這是同伴的專利
Wenn dies das Vorrecht wahrer Kameradschaft ist
讓每份好奇如禮物儲起
Dann lass uns jede Neugier wie Geschenke hüten
仍偏心這個知己
Bleibst mein auserwählter Gefährte
無涯星空任你自己高飛
Unendliche Weiten, flieg wohin du willst
想像彼岸什麼天氣
Frag mich, wie das Wetter wohl jenseits dort ist
還隔著距離
Noch liegt es fern
男: 遙看就更旖旎/女: 遙看就更優美
M: Aus der Ferne betrachtet noch schöner / W: Aus der Distanz noch reizvoller
仍難得這一個知己
Noch immer dieser eine Seelenfreund
從無拖手但有幸福滋味
Nie Händchen haltend, doch voll Glückseligkeit
倘若這是同伴的專利
Wenn dies das Vorrecht wahrer Kameradschaft ist
讓每份好奇如禮物儲起
Dann lass uns jede Neugier wie Geschenke hüten
仍偏心這個知己
Bleibst mein auserwählter Gefährte
男: 無涯星空任我自己高飛/女: 無涯星空任你自己高飛
M: Unendliche Weiten, flieg wohin ich will / W: Unendliche Weiten, flieg wohin du willst
想像彼岸什麼天氣
Frag mich, wie das Wetter wohl jenseits dort ist
像快樂假期
Wie ein Traumurlaub
男: 和你自有天地/女: 如愛情那麼美
M: Gemeinsam schaffen wir uns die Welt / W: So schön wie die Liebe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.