Alfred Sim - 如歌 - перевод текста песни на немецкий

如歌 - Alfred Simперевод на немецкий




如歌
Wie ein Lied
時間 拈了眉頭的霜花
Danke, Zeit, für den Reif auf meiner Stirn.
謝滄桑
Danke, Wechselfälle des Lebens,
餵飽思念的馬
die das Pferd der Sehnsucht nährten.
謝綿長情話
Danke für die langen, zärtlichen Worte,
投射了天涯
die bis ans Ende der Welt reichten.
帶我去小小紅塵醉一下
Nimm mich mit, um in dieser flüchtigen Welt ein wenig zu schwelgen.
那句再見讓你害怕
Danke, dass jenes "Lebewohl" dich erschreckte.
謝狹路
Danke, schmaler Pfad,
讓相逢不能罷
der unsere Begegnung unausweichlich machte.
謝月的缺乏
Danke für das Fehlen des Mondes,
常訴在臥榻
das oft auf dem Lager beklagt wurde.
謝風沙 吹成年華
Danke, Wind und Sand, die zu Jahren verwehten.
若遺憾是遺憾
Wenn Bedauern Bedauern ist,
若故事沒說完
wenn die Geschichte nicht zu Ende erzählt ist,
回頭看
schaue ich zurück,
梨花已落千山
sind Birnenblüten über tausend Berge gefallen.
我至少聽過
Ich habe zumindest gehört,
你說的喜歡
wie du sagtest, dass du mich magst.
像涓涓溫柔途經過百川
Wie sanftes Rieseln, das hundert Ströme durchfließt.
若遺憾遺憾
Wenn Bedauern, Bedauern,
若心酸心
wenn Herzschmerz, Herzschmerz,
又不是非要圓滿
es muss ja nicht unbedingt ein Happy End sein.
來年秋風亂
Wenn im nächsten Jahr der Herbstwind wild weht,
笑看紅葉轉
lächle ich und sehe den roten Blättern beim Tanzen zu.
深情
Tiefe Gefühle,
只好
kann ich nur
淺談
leichthin erwähnen.
那句再見讓你害怕
Danke, dass jenes "Lebewohl" dich erschreckte.
謝狹路
Danke, schmaler Pfad,
讓相逢不能罷
der unsere Begegnung unausweichlich machte.
謝月的缺乏
Danke für das Fehlen des Mondes,
常訴在臥榻
das oft auf dem Lager beklagt wurde.
謝風沙 吹成年華
Danke, Wind und Sand, die zu Jahren verwehten.
若遺憾是遺憾
Wenn Bedauern Bedauern ist,
若故事沒說完
wenn die Geschichte nicht zu Ende erzählt ist,
回頭看
schaue ich zurück,
梨花已落千山
sind Birnenblüten über tausend Berge gefallen.
我至少聽過
Ich habe zumindest gehört,
你說的喜歡
wie du sagtest, dass du mich magst.
像涓涓溫柔途經過百川
Wie sanftes Rieseln, das hundert Ströme durchfließt.
若遺憾遺憾
Wenn Bedauern, Bedauern,
若心酸心
wenn Herzschmerz, Herzschmerz,
又不是非要圓滿
es muss ja nicht unbedingt ein Happy End sein.
來年秋風亂
Wenn im nächsten Jahr der Herbstwind wild weht,
笑看紅葉轉
lächle ich und sehe den roten Blättern beim Tanzen zu.
深情
Tiefe Gefühle,
只好淺談
kann ich nur leichthin erwähnen.
若遺憾是遺憾
Wenn Bedauern Bedauern ist,
若故事沒說完
wenn die Geschichte nicht zu Ende erzählt ist,
回頭看
schaue ich zurück,
梨花已落千
sind Birnenblüten über tausend Ber ge gefallen.
我至少聽過
Ich habe zumindest gehört,
你說的喜歡
wie du sagtest, dass du mich magst.
像涓涓溫柔途經過百川
Wie sanftes Rieseln, das hundert Ströme durchfließt.
若遺憾遺憾
Wenn Bedauern Bedauern,
若心酸心酸
wenn Herzschmerz Herzschmerz,
又不是非要圓滿
es muss ja nicht unbedingt ein Happy End sein.
來年秋風亂
Wenn im nächsten Jahr der Herbstwind wild weht,
笑看紅葉轉
lächle ich und sehe den roten Blättern beim Tanzen zu.
Tiefe Gefüh le,
只好
kann ich nur
淺談
leichthin erwähnen.





Авторы: 段思思, 譚旋


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.