Текст и перевод песни Alfredito Olivas - La Cumbia Del Pistoléro
La Cumbia Del Pistoléro
Куплеты Стрелка
Voy
acontarles
señor
Позвольте
рассказать,
милая,
Andaba
tirando
mafia
Я
работал
на
мафию,
Por
tanto
pedir
dinero
За
то,
что
слишком
часто
просил
денег,
Me
corrieron
de
la
casa
Меня
выгнали
из
дома.
Me
mandaron
con
un
tio
Отправили
меня
к
дяде,
Por
qhh
ya
no
me
aguntava
Потому
что
терпеть
меня
больше
не
могли.
Me
colge
maleta
al
hombro
Я
закинул
сумку
на
плечо,
Veran
qhh
paso
mi
raza
Посмотрите,
что
случилось,
красотка.
Se
me
perdio
la
pistola
Я
потерял
свой
пистолет,
Se
merdio
el
cargador
Потерял
обойму,
Del
cuerno
qhh
yo
trai
ya
nose
От
страха,
что
я
испытал,
я
уже
не
знаю,
No
la
haces
pa
pistolero
eso
me
dijo
el
patron
"Из
тебя
не
выйдет
стрелка",
- сказал
мне
босс.
No
la
haces
pa
pistolero
eso
me
dijo
el
patron
"Из
тебя
не
выйдет
стрелка",
- сказал
мне
босс.
Andaba
en
una
blindada
Я
разъезжал
на
бронированной
машине,
Y
con
lo
svidrios
abajo
С
опущенными
стеклами.
Que
lindo
se
mira
el
vato
Как
же
круто
выглядел
парень,
Mangueriando
en
el
trocon
Развалившись
в
тачке.
No
la
haces
pa
pistolero
eso
me
dijo
el
patron
"Из
тебя
не
выйдет
стрелка",
- сказал
мне
босс.
No
la
haces
pa
pistolero
eso
me
dijo
el
patron
"Из
тебя
не
выйдет
стрелка",
- сказал
мне
босс.
(Y
es
qhh
hay
unos
qh
nasen
con
estrella
y
otros
nacen
estrellados
(Ведь
есть
те,
кто
рождается
под
счастливой
звездой,
а
есть
те,
кто
рождается
неудачниками,
Alfredo
pues
si
regulo
maliciala
tambien
tu
loco
y
tu
cheres
chingaooo)
Альфредо,
ну
ты
понял,
да?
Не
дури,
дружище,
будь
осторожен!)
Yo
me
puse
una
pechera
Я
надел
бронежилет,
Miren
lo
qh
sesucedio
И
вот
что
произошло,
Blindaje
traia
en
el
pecho
Броня
была
на
груди,
Pero
en
la
espalda
no
Но
не
на
спине.
No
la
haces
pa
pistolero
eso
me
dijo
el
patron
"Из
тебя
не
выйдет
стрелка",
- сказал
мне
босс.
No
la
haces
pa
pistolero
eso
me
dijo
el
patron
"Из
тебя
не
выйдет
стрелка",
- сказал
мне
босс.
Ahora
ando
de
mandadero
Теперь
я
работаю
посыльным,
Qhh
me
traen
de
aya
paca
Меня
гоняют
туда-сюда,
Qhh
vete
a
cargar
lo
radios
"Иди
заряди
рации,"
Qhh
vete
a
traer
mariscos
"Иди
принеси
морепродукты."
No
la
haces
pa
pistolero
eso
me
dijo
el
patron
"Из
тебя
не
выйдет
стрелка",
- сказал
мне
босс.
No
la
haces
pa
pistolero
eso
me
dijo
el
patron
"Из
тебя
не
выйдет
стрелка",
- сказал
мне
босс.
Entre
el
lunes
de
sicario
В
понедельник
я
стал
киллером,
Pa
el
jueves
me
despacharon
К
четвергу
меня
уволили.
No
alcance
a
llegar
aa
viernes
Я
не
дотянул
до
пятницы,
Pa'
lucir
el
cherockon
Чтобы
покрасоваться
в
новенькой
рубашке.
Me
quitaron
la
blindada
У
меня
забрали
бронированную
машину,
Hoy
me
navego
en
camion
Теперь
я
езжу
на
автобусе.
No
la
ise
pa'pistolero
i
esa
es
la
neta
viejon
"Из
тебя
не
выйдет
стрелка",
- вот
и
вся
правда,
старик.
No
la
ise
pa'pistolero
i
esa
es
la
neta
viejon
"Из
тебя
не
выйдет
стрелка",
- вот
и
вся
правда,
старик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Regulo Caro, Jose Alfredo Olivas Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.