Alfredo Abalos - La Luna en Tu Pelo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alfredo Abalos - La Luna en Tu Pelo




La Luna en Tu Pelo
The Moon in Your Hair
Un pedacito de luna,
A little piece of the moon,
Ha florecido en tu pelo
Has blossomed in your hair
De retorno a la calle,
Returning to the street,
Que dejaste en tu pueblo.
That you left in your village.
Transitada de viejos anhelos
Crowded with old yearnings
Una nube viajera,
A traveling cloud,
Ha nublado los sueños
Has clouded the dreams
Deshojados de tu jardin.
Stripped from your garden.
Todas las cosas, quedaron
All things remained,
En el atril del recuerdo
On the lectern of memory
Hilachitas de adobe,
Threads of adobe,
Despeinando el alero
Disheveling the eaves
Con goteras de lluvia en los techos
With raindrops on the roofs
Y en el patio de tierra,
And in the dirt yard,
El sillon del abuelo
The grandfather's armchair
Amacando la soledad.
Kneading the loneliness.
Años de lejana juventud, ausente
Years of distant youth, absent
Al volver a tu cuna, pedacitos de luna
Upon returning to your cradle, little pieces of the moon
Han sembrado de tiempo tu pelo
Have sowed your hair with time
Y añorando al pasado,
And longing for the past,
Hay un llanto guardado,
There is a tear kept,\\
Al rescoldo del corazon.
In the embers of the heart.
Hay un paisaje en tus ojos
There is a landscape in your eyes\\
Dolor de antigua nostalgia
Pain of ancient nostalgia\\
Senderitos pintados de romero y retama
Little paths painted with rosemary and broom\\
Por el campo aromando a tu infancia
Through the countryside scenting your childhood\\
A los sueños maternos,
To maternal dreams,\\
Ilusiones doradas
Gilded illusions\\
Una tarde dijiste adios
One afternoon you bid farewell\\
Por eso has vuelto a tu pueblo
Therefore you have returned to your village\\
Cuna de amores bordada
Cradle of embroidered love\\
Al rumor del arroyo,
To the sound of the stream,\\
Reflejando tu cara
Reflecting your face\\
Y a las hojas cayendo en el agua
And to the leaves falling in the water\\
Un cencerro de estrellas,
A cowbell of stars,\\
Tiritando en la escarcha
Quivering in the frost\\
Te esperaba con su cancionAños de lejana juventud, ausente
It awaited you with its song\\Years of distant youth, absent\\
Al volver a tu cuna, pedacitos de luna
Upon returning to your cradle, little pieces of the moon\\
Han sembrado de tiempo tu pelo
Have sowed your hair with time\\
Y añorando al pasado,
And longing for the past,\\
Hay un llanto guardado,
There is a tear kept,\\
Al rescoldo del corazon.
In the embers of the heart.





Авторы: Oscar Arturo Mazzanti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.