Alfredo Belusi - Lo Que Vos Te Merces - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alfredo Belusi - Lo Que Vos Te Merces




Lo Que Vos Te Merces
То, чего ты заслуживаешь
Qué querés, no te esperaba,
Что ты хочешь? Я не ждал тебя
Perdoname la franqueza,
Прости за прямоту
Porque desde que te fuiste no pensaba verte mas,
Потому что с тех пор, как ты ушла, я не думал, что увижу тебя снова
Y hoy que honrás con tu presencia
И сегодня, когда ты почтила своим присутствием
La miseria de esta pieza,
Убожество этой комнаты
La sorpresa del encuentro la podés imaginar.
Удивление от встречи ты можешь себе представить.
Perdoná, no me di cuenta,
Прости, я не заметил,
Casi ni te doy la mano,
Я почти не пожал тебе руку,
Si querés quedarte un rato, sin ninguna pretensión,
Если ты хочешь остаться ненадолго, без всякого умысла,
Poco tengo pa' ofrecerte,
Мне мало что предложить тебе
Ya me ves como he quedado,
Ты видишь, как я низко пал
Si estoy dando lo que gano pa' pagar mi metejón.
Если я отдаю все, что зарабатываю, чтобы заплатить за свою зависимость.
Y vos estoy seguro que habrás echado buena,
А я уверен, что ты хорошо устроилась
Y que te dio vergüenza volver por el bulín,
И тебе было стыдно возвращаться в эту лачугу
Ya no andarás cuerpeándole al hambre y a la pena,
Ты больше не будешь страдать от голода и боли
Tu vida, noche y dia será un solo festín.
Твоя жизнь, день и ночь, будет одним сплошным пиром.
Me alegra que hayas vuelto,
Я рад, что ты вернулась
Después de todo.un año,
После целого года
Con ese vestidito que yo te regalé,
В том самом платьице, которое я тебе подарил.
Tu lujo, tus alhajas, me hubieran hecho daño,
Твоя роскошь, твои драгоценности причинили бы мне боль
Que bien que te has portado volviendo como ayer.
Как хорошо, что ты вернулась такой же, как прежде.
¿Qué tenés?¡Estás llorando!
Что с тобой? Ты плачешь!
¡No te pongas de ese modo!,
Не расстраивайся!
Si no vas a consolarme con tenerme compasión,
Если ты не собираешься утешать меня состраданием,
¡No!, no fue solo por tu culpa que he perdido todo, todo, es que entonces yo tenía un otario corazón,
Нет, это не только из-за тебя я потерял все, все, просто тогда у меня было доверчивое сердце.
¿Qué decís?
Что ты говоришь?
Que te engañaron con un mundo de promesas,
Что тебя обманули, наобещали с три короба
Que volvés arrepentida, que hoy recién me comprendés,
Что ты вернулась с раскаянием, и что только сегодня ты все поняла.
Qué querés si se acabaron tis delirios de grandeza,
А что ты хотела? Ведь все твои великие мечты рухнули.
Hoy tenés de recompensa lo que vos te merecés.
Сегодня ты получаешь по заслугам.
Me alegra que hayas vuelto,
Я рад, что ты вернулась
Después de todo.un año,
После целого года
Con ese vestidito que yo te regalé,
В том самом платьице, которое я тебе подарил.
Tu lujo, tus alhajas, me hubieran hecho daño,
Твоя роскошь, твои драгоценности причинили бы мне боль
Que bien que te has portado volviendo como ayer.
Как хорошо, что ты вернулась такой же, как прежде.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.