Alfredo De Angelis - Carlos Dante - Lunes - перевод текста песни на английский

Lunes - Carlos Dante , Alfredo de Angelis перевод на английский




Lunes
Monday
Un catedrático escarba su bolsillo
A teacher digs into his pocket
Pa' ver si un níquel le alcanza pa' un completo...
To see if a nickel will get him a hot dog...
Ayer -¡qué dulce!-, la fija del potrillo;
Yesterday - how sweet! - the colt's daily double;
Hoy -¡qué vinagre!-, rompiendo los boletos...
Today - how sour! - tearing up the tickets...
El almanaque nos bate que es lunes,
The calendar tells us it's Monday,
Que se ha acabado la vida bacana,
That the good life is over,
Que viene al humo una nueva semana
That a new week is heading our way
Con su mistongo programa escorchador.
With its scorching schedule.
Rumbeando pa'l taller
Heading to the workshop
Va Josefina,
Goes Josephine,
Que en la milonga, ayer,
Who at the dance, yesterday,
La iba de fina.
Was acting all high and mighty.
La reina del salón
The queen of the dance floor
Ayer se oyó llamar...
Yesterday heard herself being called...
Del trono se bajó
She climbed down from her throne
Pa'ir a trabajar...
To go to work...
El lungo Pantaleón
Tall Pantaleon
Ata la chata
Hooks up the flatbed
De traje fulerón
In a cheap suit
Y en alpargata.
And espadrilles.
Ayer en el Paddock
Yesterday at the Paddock
Jugaba diez y diez...
He was betting ten and ten...
Hoy va a cargar
Today he's going to haul
Carbón al Dique 3.
Coal to Wharf 3.
Piantó el domingo del placer,
The Sunday of pleasure is gone,
Bailongo, póker y champán.
Dancing, poker, and champagne.
Hasta el más seco pudo ser
Even the driest men could be
Por diez minutos un bacán.
Playboys for ten minutes.
El triste lunes se asomó,
Sad Monday came around,
Mi sueño al diablo fue a parar,
My dream went to hell,
La redoblona se cortó
The payday loan was cut off
Y pa'l laburo hay que rumbear.
And it's time to go to work.
Pero, ¿qué importa que en este monte criollo
But, who cares if in this wild forest
Hoy muestre un lunes en puerta el almanaque?
Today the calendar shows a Monday?
Si en esa carta caímos en el hoyo,
If in that card we fell into the hole,
Ya ha de venir un domingo que nos saque.
Sunday will come to get us out.
No hay mal, muchachos, que dure cien años
There's no evil, my friends, that lasts a hundred years
Y ligaremos también un bizcocho...
And we'll get a break too...
A lo mejor acertamos las ocho
Maybe we'll hit the eight
¡y quién te ataja ese día, corazón!...
And who can stop us that day, honey!...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.