Текст и перевод песни Alfredo De Angelis & Oscar Larroca - En tus brazos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
me
cegué
en
tus
ojazos
Я
ослеп
в
твоих
глазах.
Y
fui
a
caer
en
tus
brazos.
И
я
упала
в
твои
объятия.
Y
entre
tus
brazos
yo
fui
feliz,
И
в
твоих
объятиях
я
был
счастлив.,
Porque
te
amé
con
delirio.
Потому
что
я
любил
тебя
с
Бредом.
Yo
fui
a
caer
en
tus
brazos
Я
пошел,
чтобы
упасть
в
твои
объятия,
Y
así
llegué
hasta
el
martirio;
И
так
я
дошел
до
мученичества.;
Te
juro
que
enloquecí,
Клянусь,
я
сошел
с
ума.,
Cuando
por
dentro
me
vi,
Когда
внутри
я
увидел
себя.,
Y
comprendí
lo
que
hacía.
И
я
понимал,
что
делаю.
Quiero
mirar
hacia
Dios,
Я
хочу
смотреть
на
Бога.,
Aunque
me
muerda
el
dolor,
Даже
если
я
кусаю
боль,,
Aunque
me
cueste
morir.
Даже
если
мне
будет
трудно
умереть.
El
quererte,
se
hizo
un
martirio,
Любя
тебя,
он
стал
мучеником.,
Cuando
vi
que
mi
casa
dejaba
Когда
я
увидел,
что
мой
дом
покидает
Y,
aunque
mi
alma
en
tus
brazos
quedaba,
И,
хотя
моя
душа
в
твоих
объятиях
осталась,,
Te
dejé,
que
es
igual
que
morir.
Я
бросил
тебя,
это
все
равно,
что
умереть.
¡Cómo
duele
en
la
carne
el
zarpazo!
Как
больно
во
плоти
отплытие!
¡Así
duele
escapar
de
tus
brazos!
Так
больно
вырываться
из
объятий!
De
tu
brazos,
que
a
mí
se
aferraban,
Из
твоих
объятий,
которые
цеплялись
за
меня.,
Gritando:
¡Mi
vida
se
irá
si
te
vas!
Кричу:
моя
жизнь
уйдет,
если
ты
уйдешь!
Hoy,
con
el
alma
a
pedazos,
Сегодня,
с
душой
на
куски,,
Temblé
al
pensar
en
tus
brazos
Я
дрожал
при
мысли
о
твоих
руках.
Y
cada
noche
de
horror
grité,
И
каждую
ночь
ужаса
я
кричал,,
Grité
tu
nombre
querido.
Я
выкрикнул
твое
дорогое
имя.
Quise
volver
a
tus
brazos
Я
хотел
вернуться
в
твои
объятия.
Y
al
ver
los
pibes
dormidos,
И,
увидев
спящих
птенцов,,
Te
juro
que
enloquecí
Клянусь,
я
сошел
с
ума.
Cuando
por
dentro
me
vi
Когда
внутри
я
увидел
себя.
Y
comprendí
lo
que
hacía.
И
я
понимал,
что
делаю.
Quiero
mirar
hacia
Dios
Я
хочу
смотреть
на
Бога.
Aunque
me
muerda
el
dolor,
Даже
если
я
кусаю
боль,,
Aunque
me
cueste
morir.
Даже
если
мне
будет
трудно
умереть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marvil (elizardo martínez vilas)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.