Alfredo De Angelis & Oscar Larroca - Noche De Locura - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alfredo De Angelis & Oscar Larroca - Noche De Locura




Noche De Locura
Night of Madness
¡Deja el vaso de licor, no pienses tanto...!
Leave the glass of liquor, don't think so much...
¡Ven y miénteme esta noche tu pasión!
Come and lie to me tonight, your passion!
El olvido esta tentándome en tus labios
Oblivion is tempting me on your lips
Y enloquezco de recuerdos y de alcohol.
And I'm going crazy with memories and alcohol.
¡No, no bebas! ¡Ven y bésame! ¿Que esperas...?
No, don't drink! Come and kiss me! What are you waiting for...?
Emborráchate de amor igual que yo.
Get drunk on love like me.
Que te puede ya importar, si nada entregas.
What can it matter to you now, if you give nothing.
Si también tú, tienes muerto el corazón.
If you too have a dead heart.
Deja la copa,
Leave the cup,
Dame tu boca
Give me your mouth
Y atúrdeme de amor en vez de alcohol.
And stun me with love instead of alcohol.
¿Por qué es que no me besas...?
Why don't you kiss me...?
No tengo a dónde ir y allá en la pieza
I have nowhere to go and there in the room
Me esperan los demonios del rencor.
The demons of resentment await me.
No, no estoy loco,
No, I'm not crazy,
Muerde mi boca
Bite my mouth
Y déjame creer que esto es amor.
And let me believe that this is love.
El olvido esta tentándome en un guiño
Oblivion is tempting me in a wink,
Desde el fondo de tus ojos de carbón,
From the depths of your coal-black eyes,
Y en la cita sin razón del desatino,
And in the senseless meeting of madness,
Hace fácil su locura, la pasión.
Makes its madness easy, passion.
Ven y ayúdame a olvidar entre tus brazos
Come and help me forget in your arms
Con la trágica mentira de este amor
With the tragic lie of this love
Que en el nuevo amanecer se ira borrando
That in the new dawn will be erased
Con la noche de locura en que nació.
With the night of madness in which it was born.





Авторы: M. Sucher, C. Bahr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.