Текст и перевод песни Alfredo Fernando - Romance para un negro milonguero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance para un negro milonguero
Romance for a Black Milonguero
Tu
cabello
es
solo
una
pequeña
porción
Your
hair
is
just
a
small
portion
De
todos
los
matojos
que
tienes
mi
amor.
Of
all
the
bushes
that
I
have,
my
love.
Tienes
pelo
en
la
espalda,
en
la
tripa
You
have
hair
on
your
back,
on
your
belly
Y
hasta
en
el
ombligo,
tienes
mogollón.
And
even
in
your
bellybutton,
you
have
a
lot.
Mas
de
una
vez
me
he
quedado
enredado
More
than
once
I've
gotten
tangled
up
Entre
las
grandes
matas
de
tu
canalón.
Among
the
large
bushes
of
your
gutter.
Eres
kingkong,
eres
una
selva
tropical
You're
King
Kong,
you're
a
tropical
jungle
Y
yo
nena
yo
soy
tu
tarzan.
And
I,
baby,
I
am
your
Tarzan.
Sigo
tu
boca
no
está
demasiado
mal,
Your
mouth
still
isn't
too
bad,
Pero
tus
dientes
son
algo
sobrenatural,
But
your
teeth
are
supernatural,
Y
eso
que
yo
de
dientes
no
debería
hablar,
And
it's
not
like
I
should
be
talking
about
teeth,
Pero
al
menos
mi
vida,
los
suelo
limpiar.
But
at
least
I
clean
them,
my
life.
Tu
halitosis
mato
al
dobermann
del
vecino,
Your
halitosis
killed
the
neighbor's
Doberman,
A
doscientos
marinos
de
un
barco
alemán.
And
two
hundred
sailors
on
a
German
ship.
En
el
zoo
no
te
dejan
entrar,
They
won't
let
you
in
the
zoo,
Las
mofetas
han
dicho
que
hueles
fatal.
The
skunks
have
said
that
you
smell
terrible.
Pero
te
quierooo...
But
I
love
you...
"Eres
tan
fea
que
cuando
enviaste
tu
foto
por
email
la
detecto
el
antivirus"
.
"You're
so
ugly
that
when
you
sent
your
photo
via
email,
the
antivirus
detected
it".
Pero
te
quierooo...
But
I
love
you...
"Eras
tan
fea
que
el
médico
dijo
al
nacer,
si
no
llora
es
un
tumor".
"You
were
so
ugly
that
the
doctor
said
at
birth,
if
you
don't
cry,
it's
a
tumor".
Pero
te
quierooo...
But
I
love
you...
"Eras
tan
fea
que
fuiste
a
un
concurso
de
feas
y
dijeron
que
no
aceptaban
profesionales".
"You
were
so
ugly
that
you
went
to
an
ugly
contest
and
they
said
they
didn't
accept
professionals".
Pero
te
quierooo...
But
I
love
you...
"Eres
tan
fea,
que
cuando
naciste
te
metieron
en
una
incubadora
con
cristales
tintados".
"You're
so
ugly
that
when
you
were
born,
they
put
you
in
an
incubator
with
tinted
glass".
Sigo,
tu
voz
me
destroza
los
nervios,
Your
voice
destroys
my
nerves,
Cuando
estoy
dormido
y
me
vienes
con
cosas
así,
When
I'm
asleep
and
you
come
at
me
with
things
like,
Como
Fer,
por
qué
no
me
quieres,
Like
Fer,
why
don't
you
love
me,
Por
qué
no
me
abrazas,
por
qué
y
por
qué.
Why
don't
you
hug
me,
why
and
why.
Joder
que
te
calles,
que
pases
de
mi,
God,
just
shut
up,
leave
me
alone,
Que
te
abrace
tu
madre,
yo
quiero
dormir.
Let
your
mother
hug
you,
I
want
to
sleep.
Y
ya
que
te
vas,
mira
a
ver
si
ventilas
un
poco
And
now
that
you're
leaving,
see
if
you
can
air
out
the
place
a
little,
Mi
amor,
que
te
has
vuelto
a
escapar.
My
love,
you've
escaped
again.
Pero
no
hay
nada
peor
que
tu
ninfomanía,
But
there's
nothing
worse
than
your
nymphomania,
Me
tienes
a
saco
de
noche
de
día,
You've
got
me
going
night
and
day,
Mi
pobre
flautilla
que
no
puedes
más,
My
poor
little
flute
can't
take
it
anymore,
No
le
das
ni
un
segundo
de
paz.
You
don't
give
it
a
second
of
peace.
Eres
un
ser
insaciable,
destrozas
muñecos
You're
an
insatiable
being,
you
destroy
inflatable
dolls
Hinchables
de
un
solo
achuchón,
With
a
single
squeeze,
Tu
cama
es
un
circo
romano
Your
bed
is
a
Roman
circus
Y
yo
soy
el
cristiano
And
I'm
a
Christian
Que
tiembla
esperando
al
león.
Trembling
while
waiting
for
the
lion.
Pero
te
quierooo...
But
I
love
you...
Pero
te
quierooo...
But
I
love
you...
"Escogiste
de
profesión
prostituta,
y
te
moriste
virgen".
"You
chose
prostitution
as
a
profession,
and
you
died
a
virgin".
Pero
te
quierooo...
But
I
love
you...
"Eras
tan
fea,
que
tu
madre
en
lugar
de
darte
el
pecho
te
daba
la
espalda".
"You
were
so
ugly
that
your
mother
breastfed
you
by
giving
you
her
back".
Pero
te
quierooo...
But
I
love
you...
"Eras
tan
fea
que
hacías
llorar
a
las
cebollas".
"You
were
so
ugly
that
you
made
onions
cry".
Pero
te
quiero
y
por
mucho
que
digan
But
I
love
you,
and
however
much
it
is
said
Me
vienes
mejor
que
la
Sharon
Stone,
You
suit
me
better
than
Sharon
Stone,
Con
tus
pelambreras
me
he
hecho
With
your
hairiness,
I've
made
Dos
abrigos
que
quitan
el
frio
Two
coats
that
keep
out
the
cold
Mejor
que
el
visón.
Better
than
mink.
Tu
olor
corporal
contrarresta
Your
body
odor
counteracts
El
olor
infernal
de
mis
pies
The
hellish
odor
of
my
feet
Y
eso
es
algo
genial.
And
that's
something
great.
Tu
gran
apetito
sexual
es
mejor,
Your
great
sexual
appetite
is
better,
Que
un
gimnasio,
contigo
estoy
hecho
un
chaval.
Than
a
gym,
with
you,
I'm
a
young
man
again.
Y
por
eso
te
quierooo...
And
that's
why
I
love
you...
"El
médico
dijo
al
nacer,
si
vuela,
un
murciélago".
"The
doctor
said
at
birth,
if
it
flies,
a
bat".
Pero
te
quierooo...
But
I
love
you...
"En
carnaval
fue
a
comprar
una
careta
y
le
dieron
solo
la
goma".
"During
Carnival,
she
went
to
buy
a
mask
and
they
only
gave
her
the
rubber
band".
Pero
te
quierooo...
But
I
love
you...
Pero
te
quierooo...
But
I
love
you...
"Eras
tan
fea
que
en
lugar
de
menstruación
tenias
monstruación".
"You
were
so
ugly
that
instead
of
menstruation,
you
had
monstrosity".
Tururu,
ruru,
tururuu...
Tururu,
ruru,
tururuu...
Pero
te
quierooo...
But
I
love
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Zitarrosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.