Alfredo Fernando - Romance para un negro milonguero - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alfredo Fernando - Romance para un negro milonguero




Romance para un negro milonguero
Romance for a Black Milonguero
Tu cabello es solo una pequeña porción
Your hair is just a small portion
De todos los matojos que tienes mi amor.
Of all the bushes that I have, my love.
Tienes pelo en la espalda, en la tripa
You have hair on your back, on your belly
Y hasta en el ombligo, tienes mogollón.
And even in your bellybutton, you have a lot.
Mas de una vez me he quedado enredado
More than once I've gotten tangled up
Entre las grandes matas de tu canalón.
Among the large bushes of your gutter.
Eres kingkong, eres una selva tropical
You're King Kong, you're a tropical jungle
Y yo nena yo soy tu tarzan.
And I, baby, I am your Tarzan.
Sigo tu boca no está demasiado mal,
Your mouth still isn't too bad,
Pero tus dientes son algo sobrenatural,
But your teeth are supernatural,
Y eso que yo de dientes no debería hablar,
And it's not like I should be talking about teeth,
Pero al menos mi vida, los suelo limpiar.
But at least I clean them, my life.
Tu halitosis mato al dobermann del vecino,
Your halitosis killed the neighbor's Doberman,
A doscientos marinos de un barco alemán.
And two hundred sailors on a German ship.
En el zoo no te dejan entrar,
They won't let you in the zoo,
Las mofetas han dicho que hueles fatal.
The skunks have said that you smell terrible.
Pero te quierooo...
But I love you...
"Eres tan fea que cuando enviaste tu foto por email la detecto el antivirus" .
"You're so ugly that when you sent your photo via email, the antivirus detected it".
Pero te quierooo...
But I love you...
"Eras tan fea que el médico dijo al nacer, si no llora es un tumor".
"You were so ugly that the doctor said at birth, if you don't cry, it's a tumor".
Pero te quierooo...
But I love you...
"Eras tan fea que fuiste a un concurso de feas y dijeron que no aceptaban profesionales".
"You were so ugly that you went to an ugly contest and they said they didn't accept professionals".
Pero te quierooo...
But I love you...
"Eres tan fea, que cuando naciste te metieron en una incubadora con cristales tintados".
"You're so ugly that when you were born, they put you in an incubator with tinted glass".
Sigo, tu voz me destroza los nervios,
Your voice destroys my nerves,
Cuando estoy dormido y me vienes con cosas así,
When I'm asleep and you come at me with things like,
Como Fer, por qué no me quieres,
Like Fer, why don't you love me,
Por qué no me abrazas, por qué y por qué.
Why don't you hug me, why and why.
Joder que te calles, que pases de mi,
God, just shut up, leave me alone,
Que te abrace tu madre, yo quiero dormir.
Let your mother hug you, I want to sleep.
Y ya que te vas, mira a ver si ventilas un poco
And now that you're leaving, see if you can air out the place a little,
Mi amor, que te has vuelto a escapar.
My love, you've escaped again.
Pero no hay nada peor que tu ninfomanía,
But there's nothing worse than your nymphomania,
Me tienes a saco de noche de día,
You've got me going night and day,
Mi pobre flautilla que no puedes más,
My poor little flute can't take it anymore,
No le das ni un segundo de paz.
You don't give it a second of peace.
Eres un ser insaciable, destrozas muñecos
You're an insatiable being, you destroy inflatable dolls
Hinchables de un solo achuchón,
With a single squeeze,
Tu cama es un circo romano
Your bed is a Roman circus
Y yo soy el cristiano
And I'm a Christian
Que tiembla esperando al león.
Trembling while waiting for the lion.
Pero te quierooo...
But I love you...
Pero te quierooo...
But I love you...
"Escogiste de profesión prostituta, y te moriste virgen".
"You chose prostitution as a profession, and you died a virgin".
Pero te quierooo...
But I love you...
"Eras tan fea, que tu madre en lugar de darte el pecho te daba la espalda".
"You were so ugly that your mother breastfed you by giving you her back".
Pero te quierooo...
But I love you...
"Eras tan fea que hacías llorar a las cebollas".
"You were so ugly that you made onions cry".
Pero te quiero y por mucho que digan
But I love you, and however much it is said
Me vienes mejor que la Sharon Stone,
You suit me better than Sharon Stone,
Con tus pelambreras me he hecho
With your hairiness, I've made
Dos abrigos que quitan el frio
Two coats that keep out the cold
Mejor que el visón.
Better than mink.
Tu olor corporal contrarresta
Your body odor counteracts
El olor infernal de mis pies
The hellish odor of my feet
Y eso es algo genial.
And that's something great.
Tu gran apetito sexual es mejor,
Your great sexual appetite is better,
Que un gimnasio, contigo estoy hecho un chaval.
Than a gym, with you, I'm a young man again.
Y por eso te quierooo...
And that's why I love you...
"El médico dijo al nacer, si vuela, un murciélago".
"The doctor said at birth, if it flies, a bat".
Pero te quierooo...
But I love you...
"En carnaval fue a comprar una careta y le dieron solo la goma".
"During Carnival, she went to buy a mask and they only gave her the rubber band".
Pero te quierooo...
But I love you...
". .. Fea".
". .. Ugly".
Pero te quierooo...
But I love you...
"Eras tan fea que en lugar de menstruación tenias monstruación".
"You were so ugly that instead of menstruation, you had monstrosity".
Tururu, ruru, tururuu...
Tururu, ruru, tururuu...
Pero te quierooo...
But I love you...





Авторы: Alfredo Zitarrosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.