ALFREDO GUTIERREZ - Secreto de Amor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ALFREDO GUTIERREZ - Secreto de Amor




Secreto de Amor
Secret of Love
Nos embarcamos en un sueño
We embarked on a dream
Rumbo a puerto felicidad
Heading for the port of joy
Pero empezando su camino
But starting its path
Nos derroto una tempestad.
We were defeated by a storm.
Llevamos todo el equipaje
We carried all the luggage
Para poder realizar
To be able to carry out
Ese largo y penoso viaje
That long and painful journey
Y quedarnos por siempre alla.
And stay there forever.
Pero unas olas inmensas, tan inmensas
But some immense waves, so immense
A nuestro barco lo hicieron naufragar.
They made our ship sink.
-Y aquel sueño tan hermoso y que era grande
-And that dream so beautiful and that was great
Quedo hundido bajo aguas de maldad.-Bis
It remained sunk under waters of evil.-Bis
Y no quiciste salvarlo, que falla
And you didn't want to save it, what a failure
Por eso el barco se hundió
That's why the ship sank
Tu faltaste a la palabra
You broke the word
Que diste un día delante de Dios.
That you gave one day before God.
Y una tabla en ese mar junto a mi mano se hallaba
And a plank in that sea next to my hand was
La agarré y quise ayudarte y dijiste que no.
I grabbed it and wanted to help you and you said no.
Y te alejaste de mi, sin pronunciar más palabras.
And you walked away from me, without uttering more words.
Y en ese mar tan funesto se ahogó nuestro amor.
And in that fateful sea our love drowned.
De aquel barco en que partimos
Of the ship we left in
Nada se pudo salvar.
Nothing could be saved.
Y allá lejos desconocido
And far away unknown
Quedó Puerto Felicidad.
Happiness Port was left.
Del equipaje que llevamos,
Of the luggage we carried,
Casi nada se salvó.
Almost nothing was saved.
Sólo un poquito de cariño,
Just a bit of affection,
Que quedó aquí en mi corazón.
That was left here in my heart.
Ese naufragio fue grande, fue tan grande.
That shipwreck was great, it was so great.
Aunque los que naufragaron fueron dos.
Although there were two who were shipwrecked.
Corazones que se amaron, dos gigantes.
Hearts that loved each other, two giants.
Que quedaron sin cariño, sin amor.
Who were left without love, without love.
En unas aguas oscuras se encuentran,
They are in dark waters,
Los restos de un gran amor que se hundió
The remains of a great love that sank.
Rescatarlo sólo hay uno que pueda.
Only one can rescue him.
Con su poder y ese es Dios.
With his power and that is God.
Porque el amor viene de El y sólo a El le interesa
Because love comes from Him and only He is interested
Que el amor nunca muera, que el mundo se de amor.
That love never dies, that the world gives itself love.
Sólo El podrá con su afán con su poder y destreza
Only He can with his eagerness with his power and skill
Reconstruir aquel barco al infundir más amoooor.
Rebuild that ship by instilling more love.





Авторы: Rafael Ricardo Barrios


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.