Текст и перевод песни ALFREDO GUTIERREZ - Secreto de Amor
Secreto de Amor
Тайна любви
Nos
embarcamos
en
un
sueño
Мы
отправились
в
мечты
Rumbo
a
puerto
felicidad
В
поисках
счастья
на
пути
Pero
empezando
su
camino
Но
в
самом
начале
пути
Nos
derroto
una
tempestad.
Нас
поглотила
буря.
Llevamos
todo
el
equipaje
Мы
взяли
весь
свой
багаж
Para
poder
realizar
Чтобы
исполнить
нашу
мечту
Ese
largo
y
penoso
viaje
В
том
долгой
и
трудном
пути
Y
quedarnos
por
siempre
alla.
И
остаться
там
навсегда.
Pero
unas
olas
inmensas,
tan
inmensas
Но
огромные
волны,
они
были
так
огромны
A
nuestro
barco
lo
hicieron
naufragar.
Нашего
корабля
потопили.
-Y
aquel
sueño
tan
hermoso
y
que
era
grande
-И
эти
прекрасные
и
великие
мечты
Quedo
hundido
bajo
aguas
de
maldad.-Bis
Утонули
в
водах
зла.-Bis
Y
no
quiciste
salvarlo,
que
falla
Ты
так
и
не
спасла
их,
вот
в
чем
ошибка
Por
eso
el
barco
se
hundió
Вот
почему
наш
корабль
утонул
Tu
faltaste
a
la
palabra
Ты
нарушила
обещание
Que
diste
un
día
delante
de
Dios.
Данное
когда-то
перед
лицом
Бога.
Y
una
tabla
en
ese
mar
junto
a
mi
mano
se
hallaba
И
доска
в
этом
море
оказалась
возле
меня
La
agarré
y
quise
ayudarte
y
dijiste
que
no.
Я
схватился
за
нее
и
хотел
спасти
тебя,
но
ты
отказалась.
Y
te
alejaste
de
mi,
sin
pronunciar
más
palabras.
И
ты
оставила
меня,
не
произнеся
ни
слова.
Y
en
ese
mar
tan
funesto
se
ahogó
nuestro
amor.
И
в
этом
злосчастном
море
утонула
наша
любовь.
De
aquel
barco
en
que
partimos
От
нашего
корабля,
на
котором
мы
отплыли
Nada
se
pudo
salvar.
Ничего
не
удалось
спасти.
Y
allá
lejos
desconocido
И
там,
вдалеке,
неизведанной
Quedó
Puerto
Felicidad.
Осталась
гавань
счастья.
Del
equipaje
que
llevamos,
Из
багажа,
что
мы
взяли
с
собой
Casi
nada
se
salvó.
Почти
ничего
не
спаслось.
Sólo
un
poquito
de
cariño,
Только
немного
любви,
Que
quedó
aquí
en
mi
corazón.
Которая
осталась
в
моем
сердце.
Ese
naufragio
fue
grande,
fue
tan
grande.
Это
кораблекрушение
было
велико,
так
велико.
Aunque
los
que
naufragaron
fueron
dos.
Хотя
потерпевших
кораблекрушение
было
двое.
Corazones
que
se
amaron,
dos
gigantes.
Сердца,
которые
любили
друг
друга,
два
великана.
Que
quedaron
sin
cariño,
sin
amor.
Которые
остались
без
любви,
без
страсти.
En
unas
aguas
oscuras
se
encuentran,
В
темных
водах
находятся
Los
restos
de
un
gran
amor
que
se
hundió
Останки
великой
любви,
которая
утонула.
Rescatarlo
sólo
hay
uno
que
pueda.
Спасти
ее
может
только
один
человек.
Con
su
poder
y
ese
es
Dios.
Только
он
обладает
такой
властью
и
это
- Бог.
Porque
el
amor
viene
de
El
y
sólo
a
El
le
interesa
Потому
что
любовь
исходит
от
Него,
и
только
Ему
важно,
Que
el
amor
nunca
muera,
que
el
mundo
se
de
amor.
Чтобы
любовь
никогда
не
умирала,
чтобы
мир
подарил
любовь.
Sólo
El
podrá
con
su
afán
con
su
poder
y
destreza
Только
Он
сможет
со
своей
верой,
со
своей
силой
и
умением
Reconstruir
aquel
barco
al
infundir
más
amoooor.
Восстановить
этот
корабль,
наполнив
его
еще
большей
любовью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Ricardo Barrios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.