Si supieras la falta que me haces, si supieras lo que sufro yo por ti...
Wenn du wüsstest, wie sehr du mir fehlst, wenn du wüsstest, wie ich deinetwegen leide...
Dejarías asi de atormentarte ay y a mi lado vivirias muy feliz...
Ach, dann würdest du aufhören, dich so zu quälen, und an meiner Seite würdest du sehr glücklich leben...
En la vida el destino es el que manda, somos hojas que el viento ha de mover, no vivamos nuestras vidas tan amargas ay, ven conmigo y disfruta mi querer...
Im Leben ist es das Schicksal, das bestimmt, wir sind Blätter, die der Wind bewegen wird, lass uns unser Leben nicht so bitter leben, ach, komm mit mir und genieße meine Liebe...
Para mi el amor verdadero es el que vivo contigo, ven a mi, mi amor, mi lucero a gozar mi cariño (Bis)
Für mich ist die wahre Liebe die, die ich mit dir lebe, komm zu mir, meine Liebe, mein Morgenstern, um meine Zuneigung zu genießen (Wiederholung)
Si supieras la falta que me haces, si supieras lo que sufro yo por ti...
Wenn du wüsstest, wie sehr du mir fehlst, wenn du wüsstest, wie ich deinetwegen leide...
Dejarías asi de atormentarte ay y a mi lado vivirias muy feliz...
Ach, dann würdest du aufhören, dich so zu quälen, und an meiner Seite würdest du sehr glücklich leben...
En la vida el destino es el que manda, somos hojas que el viento ha de mover, no vivamos nuestras vidas tan amargas ay, ven conmigo y disfruta mi querer...
Im Leben ist es das Schicksal, das bestimmt, wir sind Blätter, die der Wind bewegen wird, lass uns unser Leben nicht so bitter leben, ach, komm mit mir und genieße meine Liebe...
Para mi el amor verdadero es el que vivo contigo, ven a mi, mi amor, mi lucero a gozar mi cariño...
Für mich ist die wahre Liebe die, die ich mit dir lebe, komm zu mir, meine Liebe, mein Morgenstern, um meine Zuneigung zu genießen...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.