Текст и перевод песни ALFREDO GUTIERREZ - Sirva Trago Cantinero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sirva Trago Cantinero
Налей выпивку, бармен
Cantinero
sirva
trago
Бармен,
налей
выпивку,
Traiga
aguardiente
trapiao
Принеси
крепкой
самогонки,
Dele
a
ese
q
ta'
aki
al
frente
y
este
q
tngo
a
mi
lao
Дай
вон
тому,
кто
сидит
напротив,
и
тому,
кто
рядом
со
мной.
Vaya
y
dele
a
ese
viejito
que
Иди
и
налей
вон
тому
старику,
Esta
en
la
mesa
doblaoo
Что
сидит
за
столом,
сгорбившись,
Q
a
lo
mejor
como
yo
el
tambn
esta
despechaoo
Может
быть,
как
и
я,
он
тоже
убит
горем.
Por
culpa
de
una
mujer
vivo
mi
dia
rascao
Из-за
тебя,
женщина,
мои
дни
полны
страданий,
Que
m
critiquen
no
importa
Пусть
осуждают,
мне
все
равно,
Yo
no
les
pongo
cuidaoo
Я
не
обращаю
на
них
внимания,
Porque
en
resumen
de
cuentas
soy
yo
el
q
esta
enguayabao
Ведь,
в
конечном
счете,
это
я
страдаю.
Sirva
trago
cantinero
Налей
выпивку,
бармен,
Yo
tengo
rial
y
ganao
У
меня
есть
деньги
и
желание,
Prefiero
morir
borracho
y
no
de
un
palo
guindao
Я
лучше
умру
пьяным,
чем
повешусь,
Por
q
despues
van
y
dicen
se
mato
ese
desgraciao
Потому
что
потом
скажут:
"Сдох
этот
несчастный".
Arpaa
guillermo
ochoa
Арфа
Гильермо
Очоа
Dale
guayaa!!
Давай,
играй!!
Tengo
la
cuenta
perdia
de
las
veces
que
he
lloraoo
Я
сбился
со
счета,
сколько
раз
я
плакал,
Y
no
es
la
primera
vez
q
yo
salgo
lastimao
И
это
не
первый
раз,
когда
я
страдаю,
Ahora
si
estoy
convencido
Теперь
я
убежден,
Ya
lo
tengo
comprobao
Я
это
точно
знаю,
Que
en
el
juego
del
amor
no
soy
muy
afortunao
Что
в
игре
любви
мне
не
везет.
Pero
paso
hasta
la
caña
Но
я
буду
пить
до
дна,
Para
aliviar
lo
aporreao
Чтобы
облегчить
свою
боль,
Entre
camuruca
y
miche
cuanto
dolor
he
pasaoo
Сколько
боли
я
пережил
из-за
тебя,
обманщица,
A
fuerza
de
ron,
cayo
yo
la
caña
blanca
y
hanisao
С
помощью
рома,
кашасы,
белой
каньи
и
анисовой
водки.
No
me
veras
en
la
calle
Ты
не
увидишь
меня
на
улице,
Como
un
perro
arrevolcao
Как
бродячую
собаку,
Ni
me
echare
al
abandono
por
q
hayas
me
traicionaoo
И
я
не
брошусь
в
отчаяние
из-за
того,
что
ты
меня
предала,
Por
que
yo
de
traiciones
tengo
el
corazon
curaoo
Потому
что
мое
сердце
закалено
предательствами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo De Jesus Gutierrez Vit Al
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.