Текст и перевод песни Alfredo Kraus - Alfonsina y el Mar
Alfonsina y el Mar
Альфонсина и море
Por
la
blanda
arena
que
lame
el
mar
su
pequeña
huella
no
vuelve
más
un
sendero
solo
de
pena
y
silencio
llegó
hasta
el
agua
profunda
По
мягкому
песку,
который
облизывает
море,
твои
маленькие
следы
больше
не
вернутся,
только
путь
печали
и
тишины
дошёл
до
глубокой
воды
Un
sendero
solo
de
penas
mudas
llegó
hasta
la
espuma.
Только
путь
безмолвных
печалей
дошёл
до
пены.
Sabe
dios
qué
angustia
te
acompañó
qué
dolores
viejos
Бог
знает,
какая
тоска
сопровождала
тебя,
какие
старые
боли
Calló
tu
voz
para
recostarte
Твой
голос
затих,
чтобы
прилечь
Arrullada
en
el
canto
de
las
caracolas
marinas
Убаюканный
пением
морских
раковин
La
canción
que
canta
Песней,
которая
поёт
En
el
fondo
oscuro
del
mar
В
темной
пучине
моря
Te
vas
alfonsina
Ты
уходишь,
Альфонсина
Con
tu
soledad
Со
своим
одиночеством
¿Qué
poemas
nuevos
Какие
новые
поэмы
Fuíste
a
buscar?
Ты
отправилась
искать?
Una
voz
antigüa
Древний
голос
De
viento
y
de
sal
Ветра
и
соли
Te
requiebra
el
alma
Ломает
тебе
душу
Y
la
está
llevando
И
уносит
тебя
Y
te
vas
hacia
allá
И
ты
направляешься
туда
Como
en
sueños
dormida,
Как
во
сне
уснувшая,
Alfonsina
vestida
de
mar.
Альфонсина,
одетая
в
море.
Cinco
sirenitas
Пять
русалок
Por
caminos
de
algas
По
дорогам
из
водорослей
Y
fosforescentes
И
светящиеся
Caballos
marinos
harán
Морские
коньки
создадут
Una
ronda
a
tu
lado
Хоровод
рядом
с
тобой
Y
los
habitantes
И
обитатели
Del
agua
van
a
jugar
Воды
будут
играть
Pronto
a
tu
lado.
Скоро
рядом
с
тобой.
Bájame
la
lámpara
Опусти
лампу
Déjame
que
duerma
Дай
мне
поспать
Nodriza,
en
paz
Няня,
спокойно
Y
si
llama
él
И
если
он
позовёт
No
le
digas
nunca
que
estoy
Никогда
не
говори
ему,
что
я
здесь
Di
que
me
he
ido.
Скажи,
что
я
ушла.
Te
vas
alfonsina
Ты
уходишь,
Альфонсина
Con
tu
soledad
Со
своим
одиночеством
¿Qué
poemas
nuevos
Какие
новые
поэмы
Fueste
a
buscar?
Ты
отправилась
искать?
Una
voz
antigüa
Древний
голос
De
viento
y
de
sal
Ветра
и
соли
Te
requiebra
el
alma
Ломает
тебе
душу
Y
la
está
llevando
И
уносит
тебя
Y
te
vas
hacia
allá
И
ты
направляешься
туда
Como
en
sueños
dormida,
Как
во
сне
уснувшая,
Alfonsina
vestida
de
mar.
Альфонсина,
одетая
в
море.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.