Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Casa Da Mariquinhas
Das Haus der Mariquinhas
É
numa
rua
bizarra
Es
ist
in
einer
seltsamen
Straße
A
casa
da
mariquinhas
Das
Haus
der
Mariquinhas
Tem
na
sala
uma
guitarra
Hat
im
Wohnzimmer
eine
Gitarre
Janelas
com
tabuinhas
Fenster
mit
kleinen
Läden
Tem
na
sala
uma
guitarra
Hat
im
Wohnzimmer
eine
Gitarre
Janelas
com
tabuinhas
Fenster
mit
kleinen
Läden
Vive
com
muitas
amigas
Sie
lebt
mit
vielen
Freundinnen
Aquela
de
quem
vos
falo
Jene,
von
der
ich
dir
erzähle
E
não
há
maior
regalo
Und
es
gibt
kein
größeres
Vergnügen
De
vida
de
raparigas
Im
Leben
von
Mädchen
E
não
há
maior
regalo
Und
es
gibt
kein
größeres
Vergnügen
De
vida
de
raparigas
Im
Leben
von
Mädchen
É
doida
pelas
cantigas
Sie
ist
verrückt
nach
Liedern
Como
no
campo
a
cigarra
Wie
die
Zikade
auf
dem
Feld
Se
canta
o
fado
à
guitarra
Wenn
Fado
zur
Gitarre
gesungen
wird
De
comovida
até
chora
Weint
sie
sogar
vor
Rührung
É
casa
alegre
onde
mora
Es
ist
ein
fröhliches
Haus,
in
dem
sie
wohnt
É
numa
rua
bizarra
Es
ist
in
einer
seltsamen
Straße
É
casa
alegre
onde
mora
Es
ist
ein
fröhliches
Haus,
in
dem
sie
wohnt
É
numa
rua
bizarra
Es
ist
in
einer
seltsamen
Straße
Para
se
tornar
notada
Um
bemerkt
zu
werden
Usa
coisas
esquisitas
Trägt
sie
seltsame
Dinge
Muitas
rendas,
muitas
fitas
Viele
Spitzen,
viele
Bänder
Lenços
de
cor
variada
Tücher
in
verschiedenen
Farben
Pretendida
e
desejada
Begehrt
und
erwünscht
Altiva
como
as
rainhas
Stolz
wie
die
Königinnen
Ri
das
muitas
coitadinhas
Lacht
sie
über
die
vielen
Ärmsten
Que
a
censuram
rudemente
Die
sie
grob
tadeln
Por
verem
cheia
de
gente
Weil
sie
das
Haus
der
Mariquinhas
A
casa
da
mariquinhas
Voller
Leute
sehen
Por
verem
cheia
de
gente
Weil
sie
das
Haus
der
Mariquinhas
A
casa
da
mariquinhas
Voller
Leute
sehen
É
de
aparência
singela
Es
ist
von
schlichter
Erscheinung
Mas
muito
mal
mobilada
Aber
sehr
schlecht
möbliert
E
no
fundo
não
vale
nada
Und
im
Grunde
ist
nichts
wert
O
tudo
da
casa
dela
Das
Ganze
ihres
Hauses
No
fundo
não
vale
nada
Im
Grunde
ist
nichts
wert
O
tudo
da
casa
dela
Das
Ganze
ihres
Hauses
No
vão
de
cada
janela
In
jeder
Fensternische
Sobre
a
coluna,
uma
jarra
Auf
der
Säule,
eine
Vase
Colchas
de
chita
com
barra
Bettdecken
aus
Chita
mit
Bordüre
Quadros
de
gosto
magano
Bilder
von
liederlichem
Geschmack
Em
vez
de
teres
um
piano
Anstatt
ein
Klavier
zu
haben
Tem
na
sala
uma
guitarra
Hat
sie
im
Wohnzimmer
eine
Gitarre
Em
vez
de
teres
um
piano
Anstatt
ein
Klavier
zu
haben
Tem
na
sala
uma
guitarra
Hat
sie
im
Wohnzimmer
eine
Gitarre
P′ra
guardar
o
parco
espólio
Um
das
karge
Erbe
zu
hüten
Um
cofre
forte
comprou
Hat
sie
einen
Tresor
gekauft
E
como
o
gás
acabou
Und
da
das
Gas
ausging
Ilumina-se
a
petróleo
Beleuchtet
sie
mit
Petroleum
E
como
o
gás
acabou
Und
da
das
Gas
ausging
Ilumina-se
a
petróleo
Beleuchtet
sie
mit
Petroleum
Limpa
as
mobílias
com
óleo
Sie
putzt
die
Möbel
mit
Öl
De
amêndoa
doce
e
mesquinhas
Süßmandelöl,
und
knauserig
Passam
defronte
as
vizinhas
Gehen
die
Nachbarinnen
davor
vorbei
P'ra
ver
o
que
lá
se
passa
Um
zu
sehen,
was
dort
vor
sich
geht
Mas
ela
tem
por
pirraça
Aber
sie
hat
aus
Trotz
Janelas
com
tabuinhas
Fenster
mit
kleinen
Läden
Mas
ela
tem
por
pirraça
Aber
sie
hat
aus
Trotz
Janelas
com
tabuinhas
Fenster
mit
kleinen
Läden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Marceneiro, Alfredo Rodrigo Duarte, João Silva Tavares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.