Текст и перевод песни Alfredo Marceneiro - Amor de Mãe (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Mãe (Remastered)
Любовь Матери (Ремастированная версия)
Há
vários
amores
na
vida
Есть
много
видов
любви
в
жизни,
Lindos
como
o
amor
perfeito
Прекрасных,
как
идеальная
любовь,
Belos
como
a
Vénus
querida
Красивых,
как
желанная
Венера,
De
tantos
que
a
vida
tem
Из
всех,
что
есть
в
жизни,
Só
um
adoro
e
respeito
Только
одну
я
обожаю
и
уважаю,
É
o
santo
amor
de
mãe
Это
святая
любовь
матери.
De
tantos
que
a
vida
tem
Из
всех,
что
есть
в
жизни,
Só
um
adoro
e
respeito
Только
одну
я
обожаю
и
уважаю,
É
o
santo
amor
de
mãe
Это
святая
любовь
матери.
Da
mulher
desventurada
От
женщины
обездоленной
Nesta
vida
ninguém
fuja
В
этой
жизни
никто
не
убежит,
Se
ela
acaso
um
filho
tem
Если
у
неё
есть
сын,
Deixá-la
ser
desgraçada
Позвольте
ей
быть
несчастной,
Porque
a
desgraça
não
suja
Потому
что
несчастье
не
оскверняет
O
santo
afecto
de
mãe
Святую
привязанность
матери.
Deixá-la
ser
desgraçada
Позвольте
ей
быть
несчастной,
Porque
a
desgraça
não
suja
Потому
что
несчастье
не
оскверняет
O
santo
afecto
de
mãe
Святую
привязанность
матери.
Minha
mãe
amor
em
preçe
Моя
мать,
бесценная
любовь,
Eu
sinto
tão
bem
viver
Я
так
хорошо
чувствую
себя
живым,
Esse
amor
que
ainda
me
invade
Эта
любовь,
которая
все
еще
наполняет
меня,
Que
se
mil
anos
vivesse
Даже
если
бы
я
прожил
тысячу
лет,
Não
deixaria
morrer
Я
бы
не
позволил
ей
умереть.
Por
ti
a
minha
saudade
По
тебе
моя
тоска,
Que
se
mil
anos
vivesse
Даже
если
бы
я
прожил
тысячу
лет,
Não
deixaria
morrer
Я
бы
не
позволил
ей
умереть.
Por
ti
a
minha
saudade
По
тебе
моя
тоска.
Se
para
ser
homem
Jesus
Если,
чтобы
стать
человеком,
Иисусу
Precisou
que
uma
mulher
Понадобилась
женщина,
O
desse
à
luz
deste
mundo
Которая
дала
Ему
жизнь
в
этом
мире,
O
amor
de
mãe
é
a
luz
Любовь
матери
- это
свет,
Que
torna
o
nosso
viver
Который
делает
нашу
жизнь
Num
hino
de
amor
profundo
Гимном
глубокой
любви.
O
amor
de
mãe
é
a
luz
Любовь
матери
- это
свет,
Que
torna
o
nosso
viver
Который
делает
нашу
жизнь
Num
hino
de
amor
profundo.
Гимном
глубокой
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: salgado armando freire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.