Текст и перевод песни Alfredo Marceneiro - O Leilão (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Leilão (Remastered)
The Auction (Remastered)
Ninguém
sabe
dizer
nada
No
one
knows
nothing
Da
formosa
Mariquinhas
Of
the
beautiful
Mariquinhas
A
casa
foi
leiloada
The
house
was
auctioned
off
Venderam-lhe
as
tabuinhas
They
sold
her
the
planks
A
casa
foi
leiloada
The
house
was
auctioned
off
Venderam-lhe
as
tabuinhas
They
sold
her
the
planks
Ainda
fresca
e
com
gagé
Still
fresh
and
with
a
gagé
Encontrei
na
Mouraria
I
found
in
the
Mouraria
A
antiga
Rosa
Maria
The
old
Rosa
Maria
E
o
Chico
do
Cachené
And
Chico
do
Cachené
Fui-lhes
falar,
já
se
vê
I
went
to
talk
to
them,
of
course
E
perguntei-lhes,
de
entrada
And
I
asked
them,
straight
up
P'la
Mariquinhas
coitada
For
the
poor
Mariquinhas
Respondeu-me
o
Chico:
e
vê-la?
Chico
answered
me:
see
her?
Tenho
querido
saber
dela
I've
been
wanting
to
know
about
her
Ninguém
sabe
dizer
nada
No
one
knows
nothing
As
outras
suas
amigas?
Her
other
friends?
A
Clotilde,
a
Júlia,
a
Alda
Clotilde,
Júlia,
Alda
A
Inês,
a
Berta,
a
Mafalda?
Inês,
Berta,
Mafalda?
E
as
outras
mais
raparigas?
And
the
other
younger
girls?
Aprendiam-lhe
as
cantigas
They
would
learn
her
songs
As
mais
ternas,
coitadinhas
The
most
tender,
poor
things
Formosas
como
andorinhas
Beautiful
as
swallows
Olhos
e
peitos
em
brasa
Glowing
eyes
and
breasts
Que
pena
tenho
da
casa
How
I
pity
that
house
Da
formosa
mariquinhas
Of
the
beautiful
Mariquinhas
Que
pena
tenho
da
casa
How
I
pity
that
house
Da
formosa
mariquinhas
Of
the
beautiful
Mariquinhas
Então
o
Chico
apertado
Then
Chico,
pressured
Com
perguntas,
explicou-se
With
questions,
explained
A
vizinhança
zangou-se
The
neighbors
got
angry
Fez
um
abaixo
assinado
They
signed
a
petition
E
diziam
que
havia
fado
And
they
said
that
there
was
fado
Ali
até
madrugada
There
until
the
break
of
dawn
E
a
pobre
foi
intimada
And
the
poor
thing
was
ordered
A
sair,
foi
posta
fora
To
leave,
she
was
put
out
E
por
mor
duma
penhora
And
because
of
a
foreclosure
A
casa
foi
leiloada
The
house
was
auctioned
off
O
Chico
foi
ao
leilão
Chico
went
to
the
auction
Arrematou
a
guitarra
He
bought
the
guitar
O
espelho
a
colcha
com
barra
The
mirror,
the
quilt
with
a
stripe
O
cofre
forte
e
o
fogão
The
safe
and
the
stove
Como
não
houve
cambão
As
there
was
no
cart
Porque
eram
coisas
mesquinhas
Because
they
were
small
things
Trouxe
um
par
de
chinelinhas
He
brought
a
pair
of
slippers
O
alvará
e
as
bambinelas
The
permit
and
the
dolls
E
até
das
próprias
janelas
And
even
from
the
windows
themselves
Venderam-lhe
as
tabuinhas
They
sold
him
the
planks
E
até
das
próprias
janelas
And
even
from
the
windows
themselves
Venderam-lhe
as
tabuinhas
They
sold
him
the
planks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alfredo rodrigo duarte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.