Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senhora do Monte (Remastered)
Unsere Liebe Frau vom Berge (Remastered)
Naquela
casa
de
esquina
In
jenem
Haus
an
der
Ecke
Mora
a
Senhora
do
Monte,
Wohnt
die
Herrin
des
Berges,
E
a
providência
divina
Und
die
göttliche
Vorsehung
Mora
ali,
quase
defronte
Wohnt
dort,
fast
gegenüber.
Por
fazer
bem
à
desgraça,
Weil
sie
dem
Elend
Gutes
tat,
Deu-lhe
a
desgraça
também,
Traf
das
Elend
sie
auch
selbst,
E
aquela
divina
graça,
Und
jene
göttliche
Gnade,
E
aquela
divina
graça,
Und
jene
göttliche
Gnade,
Que
Nossa
Senhora
tem
Die
Unsere
Liebe
Frau
besitzt.
Senhora
tão
benfazeja
So
wohltätige
Herrin,
Que
a
própria
Virgem
Maria,
Dass
die
Jungfrau
Maria
selbst,
Não
sei
se
está
na
igreja
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
in
der
Kirche
ist
Se
naquela
moradia
Oder
in
jener
Wohnung.
Com
a
mágoa
que
desconsola
Mit
dem
Kummer,
der
trostlos
macht,
A
pobreza
se
conforta
Tröstet
sich
die
Armut
Na
certeza
duma
esmola
In
der
Gewissheit
eines
Almosens,
Na
certeza
duma
esmola
In
der
Gewissheit
eines
Almosens,
Quando
bate
aquela
porta
Wenn
sie
an
jene
Tür
klopft.
O
luar
da
lua
cheia
Der
Schein
des
Vollmonds,
Ao
bater-lhe
na
janela,
Wenn
er
an
ihr
Fenster
schlägt,
Reforça
a
luz
da
candeia
Verstärkt
das
Licht
der
Öllampe
No
alpendre
da
capela.
Unter
dem
Vordach
der
Kapelle.
Vai
lá
muita
pecadora,
Dorthin
geht
manche
Sünderin,
Que
de
arrependida,
chora
Die
aus
Reue
weint,
Mas
não
é
Nossa
Senhora
Aber
es
ist
nicht
Unsere
Liebe
Frau,
Mas
não
é
Nossa
Senhora
Aber
es
ist
nicht
Unsere
Liebe
Frau,
Que
naquela
casa
mora
Die
in
jenem
Hause
wohnt.
Senhora
tão
benfazeja
So
wohltätige
Herrin,
Que
a
própria
Virgem
Maria,
Dass
die
Jungfrau
Maria
selbst,
Não
sei
se
está
na
igreja
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
in
der
Kirche
ist
Se
naquela
moradia.
Oder
in
jener
Wohnung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Duarte, Gabriel Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.