Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ANSIEDAD-ALFREDO
SADEL
SEHNSUCHT-ALFREDO
SADEL
Ansiedad
de
tenerte
en
mis
brazos
Sehnsucht
danach,
dich
in
meinen
Armen
zu
halten,
Musitando
palabras
de
amor
Worte
der
Liebe
flüsternd,
Ansiedad
de
tener
tus
encantos
Sehnsucht
danach,
deine
Reize
zu
spüren
Y
en
la
boca
volverte
a
besar
(bis)
Und
dich
auf
den
Mund
wieder
zu
küssen
(bis)
Tal
vez
esté
llorando
al
recordarte,
Vielleicht
weine
ich,
wenn
ich
mich
an
dich
erinnere,
Tus
lágrimas
son
perlas
que
caen
al
mar
Deine
Tränen
sind
Perlen,
die
ins
Meer
fallen,
Hace
que
estés
presente
en
mi
soñar
Es
lässt
dich
in
meinen
Träumen
präsent
sein.
Quizás
esté
llorando
tu
pensamiento,
Vielleicht
weint
dein
Gedanke,
Estreches
mi
retrato
con
frenesí
Umklammerst
du
mein
Bildnis
fieberhaft,
Y
hasta
tu
oído
llegue
la
melodía
salvaje
Und
bis
zu
deinem
Ohr
dringt
die
wilde
Melodie
Y
el
eco
de
la
pena
de
estar
sin
ti.
Und
das
Echo
des
Leids,
ohne
dich
zu
sein.
Interl.
musical
Musikalisches
Zwischenspiel
Tal
vez
esté
llorando
al
recordarte...
Vielleicht
weine
ich,
wenn
ich
mich
an
dich
erinnere...
Por
la
ansiedad
de
tenerte
en
mis
brazos
Aus
Sehnsucht
danach,
dich
in
meinen
Armen
zu
halten
Y
el
eco
de
la
pena
de
estar
sin
ti.
Und
das
Echo
des
Leids,
ohne
dich
zu
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Enrique Sarabia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.