Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bésame
tú
a
mí
Ты
поцелуй
меня,
Bésame
igual
que
mi
boca
te
besó
Как
целовали
тебя
мои
уста,
Dame
el
frenesí
Дай
мне
исступление,
Que
mi
locura
te
dio
Что
подарила
тебе
моя
мечта.
Quién,
si
no
fui
yo
Кто,
как
не
я,
Supo
enseñarte
el
camino
del
amor
Тебе
открыл
любви
святую
власть?
Muerta
mi
altivez
Гордость
умерла,
Cuando
mi
orgullo
rodó
a
tus
pies
К
твоим
ногам
повергнута
моя
власть.
Quiero
que
vivas
sólo
para
mí
Живи
лишь
для
меня,
Y
que
tú
vayas
por
donde
yo
voy
Иди
за
мной
по
жизненной
тропе,
Para
que
mi
alma
sea
no'más
de
ti
Чтоб
безраздельно
Bésame
con
frenesí
Ты
владела
душой
в
ее
красе.
Dame
la
luz
que
tiene
tu
mirar
Дай
мне
огонь
очей,
Y
la
ansiedad
que
entre
tus
labios
vi
Тревогу
губ,
что
видел
я
в
тиши,
Esa
locura
de
vivir
y
amar
Безумство
страсти,
Que
es
más
que
amor,
frenesí
Что
выше
любви
- исступленье
души.
Hay
en
el
beso
que
te
di
В
поцелуе,
что
даровал,
Alma,
piedad,
corazón
Сердце,
дух,
благодать,
Dime
que
sabes
tú
sentir
Скажи,
что
можешь
ты
понять
Lo
mismo
que
siento
yo
Все,
что
во
мне
кипит
опять.
Quiero
que
vivas
sólo
para
mí
Живи
лишь
для
меня,
Y
que
tú
vayas
por
donde
yo
voy
Иди
за
мной
по
жизненной
тропе,
Para
que
mi
alma
sea
no'más
de
ti
Чтоб
безраздельно
Bésame
con
frenesí
Ты
владела
душой
в
ее
красе.
Hay
en
el
beso
que
te
di
В
поцелуе,
что
даровал,
Alma,
piedad,
corazón
Сердце,
дух,
благодать,
Dime
que
sabes
tú
sentir
Скажи,
что
можешь
ты
понять
Lo
mismo
que
siento
yo
Все,
что
во
мне
кипит
опять.
Quiero
que
vivas
sólo
para
mí
Живи
лишь
для
меня,
Y
que
tú
vayas
por
donde
yo
voy
Иди
за
мной
по
жизненной
тропе,
Para
que
mi
alma
sea
no'más
de
ti
Чтоб
безраздельно
Bésame
con
frenesí
Ты
владела
душой
в
ее
красе.
Bésame
con
frenesí
Целуй
с
безумством
вновь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.