Alfredo De Angelis - Julio Martel - Carro Viejo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alfredo De Angelis - Julio Martel - Carro Viejo




Pernocta por los barrios,
Ночевка по окрестностям,
Es mueble sin moldura
Это мебель без литья
Se vino para abajo de tanto compadrear,
Он развалился от стольких приятелей.,
Fue rey de los bailongos, un tipo caradura
Он был королем бейлонгов, парень карадура.
Que a fuerza de muñeca, se hizo popular.
Что силой запястья стало популярным.
Paseaba por Florida,
Я гулял по Флориде.,
De tarde bien trajeado,
Днем хорошо одетый,
Tenía apartamento parado a todo tren.
У него была квартира, стоявшая на каждом поезде.
La suerte de un biabazo me lo dejó amurado
Удача биабазо оставила меня в замешательстве.
Perdido en el misterio del mundo sin tovén.
Затерянный в тайне мира без Товена.
¡Carro viejo! Sos paquete
Старая карета! Sos пакет
Como hechura 'e barrilete
Как я сделал бочонок
Va quedando tu armazón.
Твоя рама осталась.
Escuchá lo que te digo
Слушай, что я тебе говорю.
Vos sabés que soy tu amigo,
Ты знаешь, что я твой друг.,
Puedo darte mi opinión:
Я могу дать вам свое мнение:
Date vuelta, juná el mundo,
Повернись, Джуна мир,
Vos sabés que soy profundo
Ты знаешь, что я глубок.
Cuando me pongo a tallar.
Когда я приступаю к резьбе.
No manyaste el escolazo,
Ты не справился со школьным заданием.,
Se te fue la bronca al mazo
Ты получил удар в колоду.
Al ponerte a barajar.
При перетасовке.
Andá por Campichuelo
- Да, - кивнул он.
Cortá para Corrientes,
Режет для потоков,
Que puede que el camino no se haga tan pesao.
Что дорога может быть не такой тяжелой.
Estás hecho fiambre, te queda poco rato,
Ты готов, у тебя мало времени.,
La vida es siempre justa, tiráte pa' aquel lao.
Жизнь всегда справедлива, тирате па ' тот Лао.
La perra neurastenia
Сука неврастения
Te sigue consumiendo
Он продолжает поглощать тебя.
Y sos el prototipo que va engrupiendo amor.
И ты-прототип, который поглощает любовь.
Perdiste la memoria, no ves te estás muriendo,
Ты потерял память, ты не видишь, ты умираешь.,
Cortá pa' Chacarita que vas a estar mejor.
Корта па ' Чакарита, тебе будет лучше.





Авторы: Fernando Jose Juan Montoni, Maximo Jose Orsi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.