Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milonga Celestial
Himmlische Milonga
Noche
en
un
dulce
sueño,
me
fui
a
la
peña
del
cielo
Nachts
in
einem
süßen
Traum
ging
ich
zur
Himmels-Peña
Para
buscarle
consuelo
a
mi
espíritu
porteño,
Um
Trost
für
meine
Porteño-Seele
zu
suchen,
Puse
mi
mayor
empeño
para
poderme
elevar
Ich
gab
mein
Bestes,
um
mich
erheben
zu
können
Cuando
me
llegué
a
parar
ante
un
gran
portón
de
acero...
Als
ich
vor
einem
großen
Stahltor
ankam...
De
adentro
salió
San
Pedro,
que
me
empezó
a
interrogar.
Von
drinnen
kam
Sankt
Peter
heraus,
der
mich
zu
befragen
begann.
"Qué
hacés
por
estas
regiones":
me
dijo
todo
enojado
"Was
machst
du
in
diesen
Gefilden":
sagte
er
ganz
verärgert
Y
contesté
abatatado:
"Vengo
en
busca
de
emociones",
Und
ich
antwortete
verlegen:
"Ich
komme
auf
der
Suche
nach
Emotionen",
"Si
no
tenés
relaciones,
no
vengás
a
armar
burdel
"Wenn
du
keine
Beziehungen
hast,
komm
nicht
hierher,
um
Unruhe
zu
stiften
Que
está
cantando
Gardel,
en
esta
sagrada
peña...
Denn
Gardel
singt
gerade
in
dieser
heiligen
Peña...
Si
no
tenés
contraseña,
pedile
permiso
a
él".
Wenn
du
kein
Passwort
hast,
bitte
ihn
um
Erlaubnis".
En
un
palco
revestido
de
brillante
oro
y
plata
In
einer
Loge,
verkleidet
mit
glänzendem
Gold
und
Silber
Tocaba
Roccatagliata:
"Mi
Buenos
Aires
querido",
Spielte
Roccatagliata:
"Mein
geliebtes
Buenos
Aires",
De
pronto
se
oyó
un
gemido
que
me
hizo
erizar
la
piel
Plötzlich
hörte
man
ein
Stöhnen,
das
mir
Gänsehaut
machte
Y
dentro
de
un
carrusel,
su
figura
destacaba...
Und
inmitten
eines
Karussells
stach
seine
Gestalt
hervor...
Era
el
mago
que
cantaba,
el
gran
Carlitos
Gardel.
Es
war
der
Magier,
der
sang,
der
große
Carlitos
Gardel.
Entre
nardos
y
amapolas,
Carlitos
volcaba
el
resto
Zwischen
Tuberosen
und
Mohnblumen
gab
Carlitos
alles
Lo
acompaña
el
pibe
Ernesto,
Greco,
Pacho,
Eduardo
Arolas,
Ihn
begleiten
der
Pibe
Ernesto,
Greco,
Pacho,
Eduardo
Arolas,
A
un
costao
formando
cola,
Barbieri
con
Riverol
An
einer
Seite
Schlange
stehend,
Barbieri
mit
Riverol
Y
Aguilar
con
todo
amor,
vierte
sus
notas
sinceras...
Und
Aguilar
mit
aller
Liebe,
ergießt
seine
aufrichtigen
Noten...
Para
que
Alfredo
Le
Pera
vuelque
su
verso
mejor.
Damit
Alfredo
Le
Pera
seinen
besten
Vers
ergießt.
(Esta
estrofa
no
fue
grabada)
(Diese
Strophe
wurde
nicht
aufgenommen)
Por
ahí
salió
el
Pibe
Ernesto
con
la
tarasca
en
la
mano
Da
kam
der
Pibe
Ernesto
heraus
mit
der
Knete
in
der
Hand
Y
me
dijo:
"Vení
hermano,
venite
a
ocupar
tu
puesto",
Und
sagte
zu
mir:
"Komm
Bruder,
komm
und
nimm
deinen
Platz
ein",
San
Pedro
puso
buen
gesto,
al
ver
tanta
relación
Sankt
Peter
machte
eine
freundliche
Geste,
als
er
so
viel
Verbundenheit
sah
Cuando
"Pacho"
de
un
tirón,
me
encajó
dentro′
un
merengue...
Als
"Pacho"
mich
mit
einem
Ruck
mitten
in
ein
Getümmel
zog...
Era
un
bailongo
canyengue,
con
guitarra
y
bandoneón.
Es
war
ein
Bailongo
Canyengue,
mit
Gitarre
und
Bandoneón.
Y
cuando
volví
a
la
vida,
mis
ojos
volcaban
llanto
Und
als
ich
ins
Leben
zurückkehrte,
vergossen
meine
Augen
Tränen
De
rogar
por
el
encanto
de
muerte
tan
escondida,
Vom
Flehen
um
den
Zauber
jenes
so
verborgenen
Todes,
Y
en
mi
guitarra
querida,
busqué
la
nota
glacial,
Und
auf
meiner
geliebten
Gitarre
suchte
ich
die
eisige
Note,
Lo
sublime,
espiritual,
lo
enorme
de
mis
ensueños
Das
Sublime,
Spirituelle,
das
Enorme
meiner
Träumereien
Para
darle
a
los
porteños...
¡La
milonga
celestial...!
Um
den
Porteños
zu
geben...
Die
himmlische
Milonga...!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Greco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.