Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obsesión (with Juan Carlos Godoy)
Besessenheit (mit Juan Carlos Godoy)
Juan
Carlos
Godoy,
Juan
Carlos
Godoy,
Alfredo
de
Ángelis
y
Su
Orquesta
Típica
Alfredo
de
Ángelis
und
sein
Orquesta
Típica
Aquí
estoy
ya
nada
valgo
Hier
bin
ich,
nichts
mehr
wert
Soy
apenas
un
payaso
Ich
bin
nur
noch
ein
Clown
Y
un
pasado
bullicioso
que
arrasara
tu
maldadddd
Und
eine
lebhafte
Vergangenheit,
die
deine
Bosheit
zerstörte
Y
tan
solo
por
quererte
Und
nur
weil
ich
dich
liebte
Me
llevaste
al
fracaso
Hast
du
mich
ins
Scheitern
geführt
Y
hoy
arrastro
esta
amargura
Und
heute
schleppe
ich
diese
Bitterkeit
Que
me
agobia
sin
piedad
Die
mich
gnadenlos
bedrückt
Bien
recuerdo
aquella
noche
Ich
erinnere
mich
gut
an
jene
Nacht
Que
mis
brazos
locamente
Dass
du
in
meinen
Armen
wahnsinnig
Me
juraste
no
mirarme
ni
Mir
schwurst,
mich
nicht
zu
verlassen
Seguirme
hasta
morir
Und
mir
zu
folgen
bis
zum
Tod
Pero
todo
era
mentiiiiira
Aber
alles
war
Lüüüüge
Y
te
creí
ciegamente
Und
ich
glaubte
dir
blindlings
Ya
ves
todo
lo
olvidaste
Du
siehst,
du
hast
alles
vergessen
Y
yo
apuro
mi
sufrir
Und
ich
stürze
mich
in
mein
Leid
Quien
lo
hubiera
presentido
Wer
hätte
es
geahnt
Que
eran
falsas
tus
promesas
Dass
deine
Versprechen
falsch
waren
Engaños
y
traicionera
Betrügerisch
und
verräterisch
Tú
llegabas
hasta
mí
Kamst
du
zu
mir
Pa
gastarte
mi
dinero
Um
mein
Geld
auszugeben
Y
pagarme
con
tristezas
Und
mich
mit
Traurigkeit
zu
bezahlen
Aquí
estoy
pobre
y
vencido
Hier
bin
ich,
arm
und
besiegt
Porque
todo
lo
perdí
Weil
ich
alles
verloren
habe
Te
juro
que
yo
no
puedo
Ich
schwöre
dir,
ich
kann
nicht
Olvidarte
un
solo
instante
Dich
auch
nur
einen
Augenblick
vergessen
Que
tu
sombra
me
persigue
Dass
dein
Schatten
mich
verfolgt
Con
macabra
obstinación
Mit
makaberer
Hartnäckigkeit
Y
pa
más
supe
después
Und
obendrein
erfuhr
ich
später
Que
tenías
otro
amor
Dass
du
einen
anderen
Liebhaber
hattest
Que
te
va
comprar
cariño
Der
dir
Zuneigung
kaufen
wird
Y
no
darte
el
corazón
Und
dir
nicht
das
Herz
geben
wird
Mientras
marche
por
la
vida
Solange
ich
durchs
Leben
gehe
Con
tu
fatídica
sombra
Mit
deinem
verhängnisvollen
Schatten
Cada
vez
que
te
recuerde
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
an
dich
erinnere
Lanzare
una
maldición
Werde
ich
einen
Fluch
ausstoßen
Me
abriré
el
pecho
a
pedazos
Ich
werde
meine
Brust
in
Stücke
reißen
Si
mi
corazón
te
nombra
Wenn
mein
Herz
deinen
Namen
nennt
Ya
estoy
harto
de
esta
pena
Ich
habe
diesen
Kummer
satt
Que
me
causa
tu
obsesión
Den
diese
Besessenheit
mir
verursacht
He
pretendido
olvidarte
Ich
habe
versucht,
dich
zu
vergessen
Pero
fue
en
vano
mi
intento
Aber
mein
Versuch
war
vergeblich
Esta
obsesión
me
atormenta
Diese
Besessenheit
quält
mich
Con
su
cruel
preocupación
Mit
ihrer
grausamen
Qual
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Lanzetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.