Текст и перевод песни Alfredo de Angelis - A Magaldi
Mañana
de
invierno,
el
sol
se
ha
escondido,
Winter
morning,
the
sun
has
hidden,
Negando
sus
rayos
acaso
marchó.
Denying
its
rays
perhaps
it's
gone.
Hay
lloros,
lamentos,
que
habrá
sucedido,
There
are
cries,
lamentations,
what
has
happened,
Que
el
alma
porteña
su
temple
quebró.
That
the
soul
of
Buenos
Aires
has
broken
its
spirit.
Mañana
de
invierno
que
pones
de
duelo
Winter
morning,
what
puts
you
in
mourning?
Un
alma
en
el
cielo
que
Dios
recogió.
A
soul
in
heaven
that
God
has
taken.
¿Qué
pasa?,
pregunta
anhelante
la
gente,
What's
happening?
the
people
ask
anxiously,
La
gente
responde,
Magaldi
murió.
The
people
respond,
Magaldi
has
died.
"¿Por
qué
te
fuiste
hermano?"
"Why
did
you
leave,
brother?"
Ayer
cantaste
a
Gardel,
Yesterday
you
sang
to
Gardel,
Mas
hoy,
del
enjambre
humano,
But
today,
from
the
human
swarm,
Tu
canto
se
fue
tras
él.
Your
song
has
gone
after
him.
Quebrose
tu
voz
doliente,
Your
grieving
voice
has
broken,
Partió
en
pos
de
emoción,
Gone
in
search
of
emotion,
Y
la
flor
del
dolor
se
deshoja
And
the
flower
of
pain
is
shedding
its
petals
Sembrando
congojas
en
mi
corazón.
Sowing
sorrow
in
my
heart.
"¿Por
qué
te
fuiste
hermano?"
"Why
did
you
leave,
brother?"
Ayer
cantaste
a
Gardel,
Yesterday
you
sang
to
Gardel,
Mas
hoy,
del
enjambre
humano,
But
today,
from
the
human
swarm,
Tu
canto
se
fue
tras
él.
Your
song
has
gone
after
him.
Quebrose
tu
voz
doliente,
Your
grieving
voice
has
broken,
Partió
en
pos
de
emoción,
Gone
in
search
of
emotion,
Y
la
flor
del
dolor
se
deshoja
And
the
flower
of
pain
is
shedding
its
petals
Sembrando
congojas
en
mi
corazón.
Sowing
sorrow
in
my
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TESTORI CARLOS DANTE, TIGGI JUAN BERNARDO, NODA PEDRO H
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.