Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Es Ninón (Remastered)
Вот такая Нинон (Remastered)
Volcado
el
pelo
en
el
hombro
negro
carbón
Волосы,
чёрные
как
уголь,
спадают
на
плечо
La
noche
parda
en
sus
ojos
así
es
Ninón
Ночь
затаилась
в
её
глазах,
вот
такая
Нинон
Callada,
triste
y
serena
como
los
cirios
o
como
la
pena
Тихая,
грустная,
спокойная,
как
свечи
или
как
сама
печаль
Sencilla
y
pura
oh,
todo
ternura
en
su
corazón
Простая
и
чистая,
о,
вся
нежность
в
её
сердце
Pálida
de
azahar
y
luna
como
ninguna
así
es
Ninón
Бледная,
как
цветок
апельсина
и
луна,
как
никакая
другая,
вот
такая
Нинон
Acaso
sus
pupilas
sin
aurora
no
brillen
Быть
может,
её
глаза,
лишённые
рассвета,
не
горят
Más
en
el
cansancio
de
las
horas
Лишь
в
усталости
от
бегущих
часов
Y
oculten
el
dolor
de
un
sueño
muerto
И
скрывают
боль
от
умершей
мечты
Entre
las
ruinas
de
un
pasado
incierto
Среди
руин
неопределённого
прошлого
Tal
vez
cuando
sus
manos
olvidadas
Может
статься,
когда
её
забытые
руки
Rasguen
su
ajuar
de
novia
abandonada
Разорвут
её
заброшенный
свадебный
наряд
No
tenga
lágrimas
para
llorar
y
mire
sin
saber
dónde
mirar
У
неё
не
найдётся
слёз,
чтобы
плакать,
и
она
будет
смотреть,
не
зная,
куда
Tras
una
noche,
otra
noche,
vano
esperar
За
одной
ночью
— другая
ночь,
тщетное
ожидание
Cien
lunas
fueron
cambiando
y
el
cielo
igual
Сто
лун
сменилось,
а
небо
всё
такое
же
Rosario
de
mil
desvelos
fue
encaneciendo
su
negro
pelo
Чётки
из
тысячи
бессонниц
сединой
покрыли
её
чёрные
волосы
Y
por
la
yaga
lenta
se
apaga
su
alma
en
un
perdón
И
от
медленной
раны
её
душа
угасает
в
прощении
Vive
en
sombras,
flor
ajada
por
su
mirada
así
es
Ninón
Живёт
в
тенях,
увядший
цветок
от
её
взгляда,
вот
такая
Нинон
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.