Текст и перевод песни Alfredo de Angelis - Flores Del Alma
Flores Del Alma
Flowers From the Soul
Recuerdos
de
una
noche
venturosa
Memories
of
a
blissful
night
Que
vuelven
en
mi
alma
a
florecer
That
blossom
anew
in
my
soul
Recuerdos
que
se
fueron
con
el
tiempo
Memories
that
faded
with
time
Presiento
que
reviven
otra
vez
I
sense
their
rebirth
once
more
Igual
que
aquella
noche
tan
lejana
Like
that
distant
night
Es
esta
de
mi
amarga
soledad
Is
this
one
of
my
bitter
solitude
La
luna
sobre
el
cielo
azul
me
alumbra
The
moon
above
the
azure
sky
illuminates
me
Como
otra
blanca
luna
que
ya
nunca
vere
mas
Like
another
white
moon
that
I'll
never
see
again
"Si
quieres
olvidarme,
dejame"
"If
you
wish
to
forget
me,
let
me
be"
Dijiste
la
mañana
que
parti
You
said
on
the
morning
of
my
departure
"Tu
sabes
que
te
quiero
y
te
querre
"You
know
that
I
love
you
and
always
will
Y
tuyo
es
el
cariño
que
te
di
And
yours
is
the
affection
that
I
gave
you
A
nadie
quise
tanto
como
a
ti
I've
never
loved
anyone
as
much
as
you
Y
amante
te
ofreci
mi
corazón
And
as
a
lover,
I
offered
you
my
heart
Yo
se
que
para
siempre
te
ha
perdido
mi
alma
I
know
that
my
soul
has
lost
you
forever
Ya
que
todo
ha
sido
solo
una
ilusion"
Since
it
was
all
just
an
illusion"
Asi
me
reprochabas
sin
saber
Thus
you
reproached
me,
unaware
Que
yo
compadecia
tu
dolor
That
I
sympathized
with
your
sorrow
Que
cuando
me
ofreciste
tu
querer
That
when
you
offered
me
your
love
Yo
estaba
enamorado
de
otro
amor
I
was
already
in
love
with
another
Comprendes
el
porque
de
mi
partir?
Do
you
comprehend
the
reason
for
my
departure?
Comprendes
mi
amargura
en
el
adios?
Do
you
understand
my
bitterness
in
saying
goodbye?
Acaso
con
los
años
me
hayas
olvidado
Perhaps
you
have
forgotten
me
over
the
years
Pero
nunca
yo
But
I
never
have
"Si
quieres
olvidarme,
dejame"
"If
you
wish
to
forget
me,
let
me
be"
Dijiste
la
mañana
que
parti
You
said
on
the
morning
of
my
departure
"Tu
sabes
que
te
quiero
y
te
querre
"You
know
that
I
love
you
and
always
will
Y
tuyo
es
el
cariño
que
te
di
And
yours
is
the
affection
that
I
gave
you
A
nadie
quise
tanto
como
a
ti
I've
never
loved
anyone
as
much
as
you
Y
amante
te
ofreci
mi
corazón
And
as
a
lover,
I
offered
you
my
heart
Yo
se
que
para
siempre
te
ha
perdido
mi
alma
I
know
that
my
soul
has
lost
you
forever
Ya
que
todo
ha
sido
solo
una
ilusion"
Since
it
was
all
just
an
illusion"
Asi
me
reprochabas
sin
saber
Thus
you
reproached
me,
unaware
Que
yo
compadecia
tu
dolor
That
I
sympathized
with
your
sorrow
Que
cuando
me
ofreciste
tu
querer
That
when
you
offered
me
your
love
Yo
estaba
enamorado
de
otro
amor
I
was
already
in
love
with
another
Comprendes
el
porque
de
mi
partir?
Do
you
comprehend
the
reason
for
my
departure?
Comprendes
mi
amargura
en
el
adios?
Do
you
understand
my
bitterness
in
saying
goodbye?
Acaso
con
los
años
me
hayas
olvidado
Perhaps
you
have
forgotten
me
over
the
years
Pero
nunca
yo
But
I
never
have
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.