Текст и перевод песни Alfredo de Angelis - Flores De Alma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flores De Alma
Flowers of the Soul
Recuerdos
de
una
noche
venturosa
Memories
of
a
fortunate
night
Que
vuelven
en
mi
alma
florecer
That
return
to
bloom
in
my
soul
Recuerdos
que
se
fueron
con
el
tiempo
Memories
that
left
with
time
Presiento
que
reviven
otra
vez
I
feel
they
live
again
Igual
que
aquella
noche
tan
lejana
Like
that
night
so
long
ago
Es
esta
de
mi
amarga
soledad
Is
this
my
bitter
solitude?
La
luna
sobre
el
cielo
azul
me
alumbra
The
moon
shines
on
me
in
the
blue
sky
Como
otra
blanca
luna
que
ya
nunca
vere
mas
Like
another
white
moon
that
I
will
never
see
again
"Si
quieres
olvidarme,
dejame"
"If
you
want
to
forget
me,
leave
me"
Dijiste
la
mañana
que
parti
You
said
the
morning
I
left
"Tu
sabes
que
te
quiero,
te
querre
"You
know
that
I
love
you,
I
will
love
you
Y
tuyo
es
el
cariño
que
te
di
And
yours
is
the
love
I
gave
you
A
nadie
quise
tanto
como
a
ti
I
have
never
loved
anyone
as
much
as
you
Mi
amante
te
ofreci
mi
corazón
My
lover,
I
offered
you
my
heart
Yo
se
que
para
siempre
te
ha
perdido
mi
alma
I
know
that
my
soul
has
lost
you
forever
Ya
que
todo
ha
sido
solo
una
ilusion"
Since
everything
has
been
just
an
illusion"
Asi
me
reprochabas
sin
saber
That's
how
you
reproached
me
without
knowing
Que
yo
compadecia
tu
dolor
That
I
pitied
your
pain
Que
cuando
me
ofreciste
tu
querer
That
when
you
offered
me
your
love
Yo
estaba
enamorada
de
otro
amor
I
was
in
love
with
another
love
Comprendes
el
porque
de
mi
partir?
Do
you
understand
why
I
left?
Comprendes
mi
amargura
en
el
adios?
Do
you
understand
my
bitterness
in
goodbye?
Acaso
con
los
años
me
ya
has
olvidado
Have
you
perhaps
forgotten
me
over
the
years?
Pero
nunca
yo
But
never
me
Si
quieres
olvidarme,
dejame...
If
you
want
to
forget
me,
leave
me...
Dijiste
la
mañana
que
partí.
You
said
the
morning
I
left.
Tú
sabes
que
te
quiero
y
te
querré
You
know
that
I
love
you
and
I
will
love
you
Y
tuyo
es
el
cariño
que
te
di.
And
yours
is
the
love
I
gave
you.
A
nadie
quise
tanto
como
a
ti
I
have
never
loved
anyone
as
much
as
you
Y
amante
te
ofrecí
mi
corazón.
And,
lover,
I
offered
you
my
heart.
Yo
sé
que
para
siempre
te
ha
perdido,
mi
alma,
I
know
that
my
soul
has
lost
you
forever,
Ya
que
todo
ha
sido
sólo
una
ilusión.
Since
everything
has
been
just
an
illusion.
Así
me
reprochabas,
sin
saber,
That's
how
you
reproached
me,
without
knowing,
Que
yo
compadecía
tu
dolor,
That
I
pitied
your
pain,
Que
cuando
me
ofreciste
tu
querer
That
when
you
offered
me
your
love
Yo
estaba
enamorado
de
otro
amor.
I
was
in
love
with
another
love.
¿Comprendes
el
porqué
de
mi
partir?
Do
you
understand
why
I
left?
¿Comprendes
mi
amargura
en
el
adiós?
Do
you
understand
my
bitterness
in
goodbye?
Acaso
con
los
años
me
hayas
olvidado,
Have
you
perhaps
forgotten
me
over
the
years?
¡pero
nunca
yo!
But
never
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo De Angelis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.