Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Novia Ausente
Отсутствующая невеста
A
veces
repaso
mis
horas
aquellas
Порой
я
вновь
перебираю
те
часы,
Cuando
era
estudiante
y
tú
eras
la
amada
Когда
студентом
был,
а
ты
была
любимой,
Que
con
tu
sonrisa
repartías
estrellas
Что
своей
улыбкою
дарила
нам
все
звезды
A
todos
los
mozos
de
aquella
barriada
Всем
парням
из
того
нашего
квартала.
A
las
noches
tibias,
sola
fantasía
В
теплые
ночи,
одна
лишь
фантазия
De
nuestra
veintena
de
abriles
felices
Нашей
двадцатилетней
счастливой
весны,
Cuando
solamente
tu
risa
se
oía
Когда
лишь
твой
лишь
смех
один
лишь
раздавался,
Y
yo
no
tenía
mis
cabellos
grises
А
у
меня
не
было
седины.
Íbamos
del
brazo
y
tú
suspirabas
Мы
шли
под
руку,
и
ты
вздыхала,
Porque
muy
cerquita
te
decía:
Mi
bien
Когда
я
близко
шептал:
«Мой
свет».
Ves
como
la
luna
se
enreda
en
los
pinos
«Смотри,
как
луна
в
соснах
запуталась,
Y
su
luz
de
plata
te
besa
en
la
sien
И
серебро
лучей
целует
твой
висок».
Al
raro
conjuro
de
noche
y
de
seda
Под
странным
заклятьем
ночи
и
шелка,
Temblaban
las
hojas
del
parque
también
Дрожали
листья
в
парке
тоже.
Y
tú
me
pedías
que
te
recitara
И
ты
просила,
чтоб
я
прочитал
Esta
sonatina
que
soñó
Rubén
Ту
сонатину,
что
сложил
Рубен.
La
princesa
está
triste
«Принцесса
грустит,
¿Qué
tendrá
la
princesa?
Что
с
принцессой
моей?»
Los
suspiros
se
escapan
de
su
boca
de
fresa
Вздохи
слетают
с
ее
клубничных
уст.
Que
ha
perdido
la
risa,
que
ha
perdido
el
color
Утратила
смех,
утратила
цвет,
Al
raro
conjuro
de
noche
y
de
seda
Под
странным
заклятьем
ночи
и
шелка,
Temblaban
las
hojas
del
parque
también
Дрожали
листья
в
парке
тоже.
Y
tú
me
pedías
que
te
recitara
И
ты
просила,
чтоб
я
прочитал
Esta
sonatina
que
soñó
Rubén
Ту
сонатину,
что
сложил
Рубен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.