Текст и перевод песни Alfredo de Angelis - Quién tiene tu amor (feat. Juan Carlos Godoy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién tiene tu amor (feat. Juan Carlos Godoy)
Кому принадлежит твоя любовь (feat. Juan Carlos Godoy)
He
recibido
una
cartita
tuya
Я
получил
от
тебя
письмо,
Donde
me
dices
adiós
sin
alma.
Где
ты
бездушно
говоришь
«прощай».
Yo
me
pregunto
cómo
puedo
ahora
Я
спрашиваю
себя,
как
же
мне
теперь
Seguir
viviendo
si
tú
no
me
amas.
Продолжать
жить,
если
ты
меня
не
любишь.
¿Quién
tiene
tu
amor?
Кому
принадлежит
твоя
любовь?
Ahora
que
yo
no
lo
tengo.
Теперь,
когда
у
меня
её
нет.
Dime
de
quién
es
y
quién
se
ha
llevado
tus
besos.
Скажи
мне,
чья
она,
и
кто
забрал
твои
поцелуи.
¿Dónde
reinará
el
dulce
mirar
que
no
siento
ya?
Где
теперь
царствует
твой
нежный
взгляд,
который
я
больше
не
чувствую?
Yo
no
sé
por
qué
te
perdí
sin
quererlo.
Я
не
знаю,
почему
я
потерял
тебя,
сам
того
не
желая.
Hoy
tengo
ante
mis
ojos
una
foto
donde
estás
sonriéndome.
Сегодня
передо
мной
твоя
фотография,
где
ты
улыбаешься
мне.
Última
limosna
que
me
das.
Последняя
милостыня,
которую
ты
мне
даешь.
¿Quién
tiene
tu
amor?
Кому
принадлежит
твоя
любовь?
Ahora
que
yo
no
lo
tengo.
Теперь,
когда
у
меня
её
нет.
Dime
de
quién
es
tu
vida
que
ayer
mía
fue.
Скажи
мне,
кому
принадлежит
твоя
жизнь,
которая
вчера
была
моей.
Entre
las
cosas
del
ayer
insistes
en
recordarme
tu
amor
lejano
Среди
воспоминаний
прошлого
ты
продолжаешь
напоминать
мне
о
своей
далёкой
любви.
Yo
me
pregunto
cómo
puedo
ahora
Я
спрашиваю
себя,
как
же
мне
теперь
Seguir
viviendo
si
tú
no
me
amas.
Продолжать
жить,
если
ты
меня
не
любишь.
¿Quién
tiene
tu
amor?
Кому
принадлежит
твоя
любовь?
Ahora
que
yo
no
lo
tengo.
Теперь,
когда
у
меня
её
нет.
Dime
de
quién
es
y
quién
se
ha
llevado
tus
besos.
Скажи
мне,
чья
она,
и
кто
забрал
твои
поцелуи.
¿Dónde
reinará
el
dulce
mirar
que
no
siento
ya?
Где
теперь
царствует
твой
нежный
взгляд,
который
я
больше
не
чувствую?
Yo
no
sé
por
qué
te
perdí
sin
quererlo.
Я
не
знаю,
почему
я
потерял
тебя,
сам
того
не
желая.
Hoy
tengo
ante
mis
ojos
una
foto
donde
estás
sonriéndome.
Сегодня
передо
мной
твоя
фотография,
где
ты
улыбаешься
мне.
Última
limosna
que
me
das.
Последняя
милостыня,
которую
ты
мне
даешь.
¿Quién
tiene
tu
amor
ahora
que
yo
no
lo
tengo?
Кому
принадлежит
твоя
любовь
теперь,
когда
у
меня
её
нет?
Dime
de
quién
es
tu
vida
que
ayer
mía
fue.
Скажи
мне,
кому
принадлежит
твоя
жизнь,
которая
вчера
была
моей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.