Текст и перевод песни Alfredo de Angelis - Remolino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo
sin
saber
cómo
puedo
resistir
I
live
without
knowing
how
I
can
resist,
Esta
fiebre
que
se
aferra
a
tu
querer.
This
fever
that
clings
to
your
desire.
Son
remolinos
con
tu
nombre
y
mi
locura,
They
are
whirlwinds
with
your
name
and
my
madness,
Con
tu
risa
y
mi
amargura,
que
torturan
mi
vivir.
With
your
laughter
and
my
bitterness,
that
torture
my
life.
Quiero
no
querer
lo
que
sufro
por
vencer
I
want
to
not
want
what
I
suffer
to
overcome
Este
viento
de
tristeza
y
soledad.
This
wind
of
sadness
and
loneliness.
Y,
nuevamente,
me
aprisiona
el
remolino
And
once
again,
the
whirlpool
imprisons
me
Con
tu
sombra,
con
mi
sino,
sin
salvación.
With
your
shadow,
with
my
destiny,
without
salvation.
Vuelvo
a
escuchar
tu
voz.
I
hear
your
voice
again.
Vuelves
en
el
adiós,
You
return
in
the
goodbye,
Y
¿para
qué
te
quiero
así?
And
why
do
I
want
you
like
this?
Y
¿para
qué?
And
for
what?
Si
tu
querer,
If
your
love,
Solo
dejó
mi
corazón,
Only
left
my
heart
Sin
su
latir,
Without
its
beat,
Sin
ilusión.
Without
illusion.
Vuelvo
a
escuchar
tu
voz.
I
hear
your
voice
again.
Vuelves
en
el
adiós
You
return
in
the
goodbye
Y
el
remolino
And
the
whirlpool
Con
tu
risa
y
mi
rencor
With
your
laughter
and
my
resentment
Y
tu
reír
y
mi
dolor,
And
your
laughter
and
my
pain,
Y
yo
que
di
todo
mi
amor.
And
I
who
gave
all
my
love.
Di
mi
corazón
sin
medir
por
qué
lo
di
I
gave
my
heart
without
measuring
why
I
gave
it
Y
el
amor
me
regaló
su
desamor.
And
love
gave
me
its
heartbreak.
Es
el
castigo
que
me
da
tanta
bonanza
It
is
the
punishment
that
gives
me
so
much
prosperity
Y
me
roba
la
esperanza
de
seguir
mirándote.
And
it
steals
my
hope
of
continuing
to
look
at
you.
Justo
y
pecador
todo
di
y
no
pedí
Righteous
and
sinful,
I
gave
everything
and
asked
for
nothing
Nada
más
que
la
alegría
de
un
adiós.
Nothing
more
than
the
joy
of
a
goodbye.
Y
voy
sufriendo
como
sufre
el
que
ha
pecado
And
I
am
suffering
as
one
who
has
sinned
suffers
Porque
quise
y
he
soñado
tu
redención.
Because
I
wanted
and
I
have
dreamed
of
your
redemption.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gutierrez-brufau Amaury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.