Текст и перевод песни Alfredo de Angelis - Virgen De La Serrania
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virgen De La Serrania
Дева гор
Virgen
de
la
Serrania
Дева
гор
Escucha
el
ruego
de
un
pobre
serrano
Услышь
мольбу
бедного
горца
Que
muere
de
amor...
Который
умирает
от
любви...
Virgencita
mía
que
sabes
mi
pena
Моя
милая
Дева,
которая
знает
мою
боль
Que
sabes
la
angustia
que
me
hace
llorar,
Которая
знает
о
тоске,
что
заставляет
меня
плакать,
Apaga
el
tormento
de
mi
almita
buena
Успокой
страдания
моей
доброй
души
Porque
a
mi
serrana
no
puedo
olvidar...!
Потому
что
мою
горную
девушку
я
не
могу
забыть...!
Yo
soy
una
serrano
que
andando
en
las
malas
Я
горец,
который
в
свои
злоключения
Dejé
aquel
pueblito
que
me
vio
nacer,
Покинул
ту
деревню,
где
родился,
Y
vine
rendido
batiendo
las
alas
И
пришёл
израненный,
взмахивая
крыльями
Por
ver
si
consigo
mi
dulce
querer...!
Чтобы
увидеть,
смогу
ли
я
получить
свою
милую
любовь...!
Ayer
he
sabido
Вчера
я
узнал
¡Virgencita
querida!
Дорогая
Дева!
Que
la
vieron
aquí
Что
её
видели
здесь
Y
rezando
por
mí
И
что
она
молилась
обо
мне
Elevó
una
oración...
И
вознесла
к
тебе
молитву...
Por
eso
he
venido
Вот
почему
я
пришёл
A
buscar
Tu
consuelo
Чтобы
найти
Твоё
утешение
Y
que
Dios
desde
allí
И
чтобы
Бог
оттуда
Oiga
el
ruego
febril
Услышал
страстную
мольбу
De
quien
muere
de
amor...!
Того,
кто
умирает
от
любви...!
Virgencita
buena
de
la
serranía
Добрая
Дева
гор
Que
todas
las
noches
me
viste
rezar,
Которая
каждую
ночь
видит,
как
я
молюсь,
Atiende
mi
ruego,
mi
ansiar,
Virgen
mía
Прими
мою
просьбу,
моё
желание,
моя
Дева
Que
es
triste,
muy
triste,
la
pena
de
amar...!
Ведь
так
печально,
очень
печально,
это
страдание
от
любви...!
Decile
que
cese
de
hacerme
desaires
Скажи
ей,
чтобы
она
перестала
надо
мной
насмехаться
Que
no
haga
que
muera
de
tanto
dolor,
Чтобы
не
заставила
меня
умереть
от
такой
боли,
Que
por
su
cariño
llegué
a
Buenos
Aires
Ведь
я
ради
её
любви
приехал
в
Буэнос-Айрес
Y
al
irme
deseo
llevarme
su
amor...!
И
хочу
увезти
её
любовь
с
собой...!
Por
eso
he
venido
Вот
почему
я
пришёл
A
buscar
Tu
consuelo
Чтобы
найти
Твоё
утешение
Y
que
Dios
desde
allí
И
чтобы
Бог
оттуда
Oiga
el
ruego
febril
Услышал
страстную
мольбу
De
quien
muere
de
amor...!
Того,
кто
умирает
от
любви...!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osvaldo Donato, Alberto Consentino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.