Alfredo de la Fé - Excelente Amante - перевод текста песни на немецкий

Excelente Amante - Alfredo de la Féперевод на немецкий




Excelente Amante
Exzellente Liebhaberin
El fuego que recorre de mi es Excitante!,
Das Feuer, das mich durchströmt, ist aufregend!
Si estamos en el lecho tu y yo con nuestro gran romance,
Wenn wir im Bett sind, du und ich, mit unserer großen Romanze,
Siempre casi todo esta en desorden en la habitación,
Ist fast immer alles im Zimmer unordentlich,
Parece que yo estuviera en un SUEÑO al tenerte mi Amor...
Es scheint, als wäre ich in einem TRAUM, wenn ich dich habe, meine Liebe...
Siento tu calor cuando me besas intensamente,
Ich spüre deine Wärme, wenn du mich intensiv küsst,
En noches de luna llena me bueno un loco un demente,
In Vollmondnächten werde ich verrückt, ein Wahnsinniger,
YO soy aquel que tiene mucha SED DE TI,
ICH bin derjenige, der großen DURST nach DIR hat,
Y al ver tu figura sensual tengo fuerzas para VIVIR!
Und wenn ich deine sinnliche Figur sehe, habe ich Kraft zu LEBEN!
Tu das un poco de MAGIA a la REALIDAD.
Du gibst der REALITÄT ein wenig MAGIE.
Tu inspiras canciones y sueños al BESAR,
Du inspirierst Lieder und Träume beim KÜSSEN,
Y tu mirada es HIPNOTIZANTE me vuelves loco
Und dein Blick ist HYPNOTISIEREND, du machst mich verrückt,
EXCELENTE AMANTE!
EXZELLENTE LIEBHABERIN!
Te DESEO a cada rato de NOCHE Y DE DÍA,
Ich SEHNE mich ständig nach dir, bei NACHT UND bei TAG,
Cuando estamos abrazados que hermosa MELODÍA,
Wenn wir uns umarmen, welch schöne MELODIE,
No solo YO, SE LO QUE SE SIENTE AL AMARTE,
Nicht nur ICH WEISS, WIE ES SICH ANFÜHLT, DICH ZU LIEBEN,
AMIGA SIENTO GANAS de BESARTE!
MEINE FREUNDIN, ICH HABE LUST, DICH ZU KÜSSEN!
Anhelo estar contigo tengo SED de AMARTE.
Ich sehne mich danach, bei dir zu sein, ich habe DURST, DICH ZU LIEBEN.
CUANDO TUS OJOS ME MIRA MI CORAZÓN SE ESTREMECE ERES UN FINO DIAMANTE EXCELENTE AMANTE!
WENN DEINE AUGEN MICH ANSEHEN, BEBT MEIN HERZ, DU BIST EIN EDLER DIAMANT, EXZELLENTE LIEBHABERIN!
Anhelo estar contigo tengo SED de AMARTE.
Ich sehne mich danach, bei dir zu sein, ich habe DURST, DICH ZU LIEBEN.
Eres la musa de mi inspiración del cielo mi bendición mi BENDICIÓN!
Du bist die Muse meiner Inspiration, mein Segen vom Himmel, mein SEGEN!
Anhelo estar contigo tengo SED de AMARTE.
Ich sehne mich danach, bei dir zu sein, ich habe DURST, DICH ZU LIEBEN.
MI SANGRE CORRE COMO UN RIÓ atravesido de dulces sueños de alegres torbellino ES QUE ENCONTRADO EL AMOR!
MEIN BLUT FLIESST WIE EIN FLUSS, durchzogen von süßen Träumen und fröhlichen Wirbeln, DENN ICH HABE DIE LIEBE GEFUNDEN!
Anhelo estar contigo tengo SED de AMARTE.
Ich sehne mich danach, bei dir zu sein, ich habe DURST, DICH ZU LIEBEN.
Te regalo la luna en un cielo con estrella te brindo mi CORAZÓN a TI mi LINDA DONCELLA.
Ich schenke dir den Mond an einem Himmel voller Sterne, ich biete dir mein HERZ an, DIR, MEINE SCHÖNE JUNGFRAU.





Авторы: Igor Benhur Moreno Rengifo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.