Ali - Un Simple Punto de Vista - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ali - Un Simple Punto de Vista




Un Simple Punto de Vista
A Simple Point of View
En estos años de vida yo he observado transcurrir
In these years of life, I have watched pass
Episodios memorables que he querido compartir
Memorable episodes that I have wanted to share
Con transparencia mi verdad no quiero huir
With transparency my truth I don't want to run away from
Porque antes que mentir es preferible no escribir.
Because before lying, it is preferable not to write.
No quiero caer en esa instancia
I don't want to fall into that instance
En que prima la arrogancia
In which arrogance prevails
Y la tenencia de sustancia es elegancia
And the possession of substance is elegance
Eso no es esencia, ni lucha, ni militancia
That is not essence, nor struggle, nor militancy
Esa tendencia es evidencia de ignorancia en abundancia.
That tendency is evidence of ignorance in abundance.
La importancia del hip hop pa' mi
The importance of hip hop for me
No son las premiaciones, no son las ovaciones
Is not the awards, it is not the ovations
Ni son las nominaciones
Nor is it the nominations
Me conformo con tocar con versos corazones
I am content with touching hearts with verses
Y llenar de reflexiones y opiniones mis canciones.
And filling my songs with reflections and opinions.
En ocasiones que hay situaciones que me causan
On occasions when there are situations that cause me
Depresión intensa y siento que se va la fe
Intense depression and I feel that faith is fading
Es cuando adentro
It's when I know inside
Que hay más razones que me incitan a quedarme
That there are more reasons that encourage me to stay
Por eso yo no claudicaré.
That's why I will not give up.
Compartiré
I will share
Con los que estén a mi costado
With those who are by my side
Dejaré mi ego aislado porque no va a ningún lado
I will leave my ego isolated because it doesn't go anywhere
Quien no sabe o ha olvidado que ganar o haber ganado
Who doesn't know or has forgotten that winning or having won
Está perfecto, pero disfrutarlo es un premio sagrado.
Is perfect, but enjoying it is a sacred prize.
He gozado yo de una tranquilidad
I have enjoyed a tranquility
Que me ha dado a mi el hip hop
That hip hop has given me
Por amor y honestidad
For love and honesty
Por el respeto y la humildad que he sembrado en cada track
For the respect and humility I have sown in each track
Que ha florecido para hacerle sombra a la mediocridad.
That has flourished to shade mediocrity.
Esto no es más que un simple punto de vista
This is nothing more than a simple point of view
De un cronista creador de un arte antimaterialista,
Of a chronicler creator of an anti-materialist art,
Anticlasista, antirracista,
Anti-classist, anti-racist,
Que no piensa cambiar nunca por más que un mercado insista.
That does not intend to change no matter how much a market insists.
No me midan con ese supuesto artista que no escribe, no compone
Do not measure me by that supposed artist who does not write, does not compose
Pero sale en las revistas.
But appears in magazines.
Porque el honor, no se encuentra en esas listas
Because honor is not found on those lists
De modelitos huecos mediocres y narcisistas.
Of mediocre and narcissistic empty little models.
Corran la voz que aquí seguimos trabajando
Spread the word that we are still working here
A puro pulso con honor venimos dedicando todo
With pure pulse with honor we have been dedicating everything
Pa' brindarles con respeto una dosis de conciencia
To provide you with respect a dose of conscience
A las almas de este guetto.
To the souls of this ghetto.
Esto es pa ustedes socios que están escuchando
This is for you partners who are listening
Y que con un puño arriba me han venido acompañando,
And that with a fist up have come accompanying me,
Gracias, por brindarme el gran honor
Thank you, for giving me the great honor
De tenerlos frente a frente y poder sentir su calor.
Of having you face to face and being able to feel your warmth.
Doy gracias a Dios por convertirme en portavoz
I thank God for making me a spokesperson
De un submundo silenciado y maltratado en forma atroz
Of a silenced and abused underworld in an atrocious way
Por golpearme y demostrarme que se nos va muy veloz
For hitting me and showing me that we go very fast
El tiempo en el planeta y si desperdicia es más triste el adiós.
Time on the planet and if it is wasted the goodbye is sadder.
Gracias, por lo mínimo indispensable y por no tenerlo todo
Thank you, for the minimum essential and for not having it all
Pues con todo poco es valorable.
Well, with very little, it is valuable.
Por mis viejos y esa entrega inquebrantable que no tiene precio alguno
For my elders and that unwavering dedication that has no price
Pero si un valor incalculable.
But an invaluable value.
Sigo invulnerable a necios que quieren pagar de forma miserable
I remain invulnerable to fools who want to pay in a miserable way
Un precio pa' hacerme sonar.
A price to make me sound.
Soy intratable, indomable, inmanejable y hable quien hable
I am untouchable, indomitable, unmanageable and whoever speaks
Compadre estable en la calle he de estar.
Stable compadre on the street I must be.
Son años dedicando a esto al primer puesto
Years dedicating this to the first place
Pagando un gran impuesto a cada paso por supuesto.
Paying a large tax every step of the way, of course.
Estoy siempre trabajando modesto y honesto
I am always working modest and honest
No agrandado con las migas como gran parte del resto.
Not bragging about the crumbs like most of the rest.
Mi honor solo se orienta la labor que representa
My honor only guides the work it represents
Yo no soy quien aparenta
I am not who I appear to be
Sólo soy aquél que cuenta
I am just the one who counts
Que camella que lucha y paga renta
Who works, who struggles and pays rent
Y con orgullo mi hermano mi propia mano me alimenta.
And with pride, my brother, my own hand feeds me.
Así es mi vida vivo entre un papel y un lápiz
This is my life, I live between a paper and a pencil
Cuidando mi sintaxis, llevo mi sueño a la praxis.
Taking care of my syntax, I take my dream to practice.
Soy entre Matrix de los pocos camicaces
I am among the Matrix of the few kamikazes
Que entre rimas y tarimas encontraron su catarsis.
That between rhymes and stages they found their catharsis.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.