Ali - Gratitude - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ali - Gratitude




Gratitude
Благодарность
Gratitude
Благодарность
Ali (Lunatic)
Али (Лунатик)
Artiste: Ali Album: Le rassemblement Année:
Исполнитель: Али Альбом: Собрание Год:
2010 Produit par Aurélius Label: 45 Scientific read more
2010 Спродюсировано Аврелиусом Лейбл: 45 Scientific подробнее
Merci, pour ce nouveau jour
Спасибо за этот новый день,
Ce nouveau réveil
За новое пробуждение.
Fraicheur de l'aube, éveil
Свежесть рассвета, пробуждение.
Les enfants se lèvent, père et mère veillent
Дети встают, отец и мать бодрствуют.
Vois la vie comme une pure merveille
Видеть жизнь как чистое чудо.
Soleil levant, laissant au ciel un teint vermeil
Восходящее солнце, оставляющее на небе багряный оттенок.
Vers le meilleur j'aspire
К лучшему стремлюсь я.
Admire la création, adore le Créateur
Любуюсь творением, поклоняюсь Создателю.
Près du coeur, la foi me libère
Близко к сердцу, вера освобождает меня.
Sens le printemps même dans le froid de l'hiver
Чувствовать весну даже в морозную зиму.
Traverse l'ère de la cybernétique
Пережить эру кибернетики.
Côtoie les machines, sans que l'esprit ne soit hermétique
Соседствовать с машинами, не давая разуму стать герметичным.
Vouloir le respect, c'est commencer par aimer l'éthique
Желать уважения значит начать с любви к этике.
Humain parmi les humains j'ai ma place
Человек среди людей, у меня есть свое место.
Je sais que la terre est vaste
Я знаю, что земля огромна,
Quand je tiens l'atlas
Когда я держу атлас.
Tout passe, un homme part
Все проходит, человек уходит.
Un nouveau le remplace
Новорожденный заменяет его.
Quand intelligence et signes
Когда разум и знаки
S'embrassent, tout s'illumine
Сливаются, все озаряется.
Reconnaissant, je rends grâce
Признательный, я возношу хвалу.
Grâce, remerciement a Allah
Милость, благодарность Аллаху.
Grâce et remerciement
Милость и благодарность.
Gratitude
Благодарность.
Merci, pour la nourriture saine, l'âme sereine
Спасибо за здоровую пищу, безмятежную душу.
Conscient de la valeur de chaque jour, de chaque semaine
Осознавая ценность каждого дня, каждой недели.
Les mois et les années passent
Месяцы и годы проходят,
De même que s'effacent
Так же, как исчезают
Ceux qu'on aime
Те, кого мы любим.
Mémorise les faces de mes aïeux
Храню в памяти лица моих предков.
Qui partira tôt ou vivra vieux?
Кто уйдет рано, а кто проживет долго?
Dieu Seul sait
Только Бог знает.
Du mieux que je peux
Как могу,
Je mène ma vie, ça, je le sais
Я живу своей жизнью, это я знаю.
La sagesse est la voie qui mène vers le Sage
Мудрость это путь, ведущий к Мудрецу.
Pas après pas, je perçois et comprends le message
Шаг за шагом я воспринимаю и понимаю послание.
La vie est faite pour aimer
Жизнь создана для того, чтобы любить
Pleinement, intensément, grandement
Полностью, интенсивно, безмерно.
Sens le temps du changement
Чувствовать время перемен.
Entends le grondement
Слышать грохот,
Qui amène l'orage au dessus de la sècheresse?
Который несет грозу над засухой?
Le secours après la détresse?
Помощь после бедствия?
Remplace les larmes de tristesse par celles d'allégresse?
Заменить слезы печали слезами радости?
Illumine chaque parcelle du cœur pour ne pas qu'il régresse?
Озарить светом каждый уголок сердца, чтобы оно не отступало?
Je le sais et le sens
Я знаю это и чувствую.
Mon âme n'est pas traitresse
Моя душа не предательница.
Reconnaissant, je fais mes remerciements
Признательный, я возношу свою благодарность.
Merci pour l'énergie, l'eau, l'air, la terre et l'esprit
Спасибо за энергию, воду, воздух, землю и разум.
L'ossature et la chair, le souffle de vie
Скелет и плоть, дыхание жизни.
L'impair et le pair, la mère et le père
Нечетное и четное, мать и отец.
Ma femme et mes filles, ma sœur et mon frère
Моя жена и мои дочери, моя сестра и мой брат.
Cousins, voisins et amis
Двоюродные братья, соседи и друзья.
Les gens et les places
Люди и места.
Le temps et l'espace
Время и пространство.
Pour l'essence et les éléments
За сущность и элементы.
Couleurs et condiments
Краски и специи.
Océans et continents
Океаны и континенты.
Mouvements et sentiments
Движения и чувства.
Pour la santé et la foi, le toit et le parquet
За здоровье и веру, за крышу над головой и пол.
Tant de bonnes choses à la fois, seul Toi est Le Parfait
Так много хорошего сразу, только Ты один Совершенен.
Par Ton Nom j'épure mon cœur
Твоим именем я очищаю свое сердце,
De peur qu'il ne s'encrasse
Опасаясь, что оно очерствеет.
Ta Vérité m'a soumis au sol mieux qu'au pancrace
Твоя Истина покорила меня сильнее, чем панкратион.
La vie est un don
Жизнь это дар.
Au Donateur je rends grâce
Дарителю я возношу хвалу.





Авторы: Abbas Ali Premjee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.