Ali - La Bonne Nouvelle - перевод текста песни на немецкий

La Bonne Nouvelle - Aliперевод на немецкий




La Bonne Nouvelle
Die Gute Nachricht
Dédicacé à Elle, mon âme sœur, ma belle
Gewidmet Dir, meiner Seelenverwandten, meiner Schönen
Préservant la paix comme elle l'a été par Abel
Den Frieden bewahrend, wie er durch Abel bewahrt wurde
Claire parabole laisse la confusion à Babel
Klares Gleichnis, überlässt die Verwirrung Babel
Foi et science en fusion, 45 Label
Glaube und Wissenschaft verschmolzen, 45 Label
Entretiens l'étincelle qui dans le cœur se décèle
Pflege den Funken, der sich im Herzen entdecken lässt
Nourrissant le corps, chaque cellule, chaque parcelle
Nährend den Körper, jede Zelle, jeden Teil
Loin du paradis, ici-bas la misère harcèle
Fern vom Paradies, hier unten bedrängt das Elend
Paix à ceux qui ne baissent pas les bras, d'ici à Sarcelles
Frieden denen, die nicht aufgeben, von hier bis Sarcelles
Surpassement tant qu'il est temps, excelle
Übertreffe dich, solange es Zeit ist, brilliere
Tout est écrit, rien ne sert de tirer les ficelles
Alles ist geschrieben, es nützt nichts, die Fäden zu ziehen
Fidèle, je ne veux pas de maudit pour modèle
Treu, ich will keinen Verdammten zum Vorbild
Envie de guider, de garder prise avec le réel
Wunsch zu leiten, den Bezug zur Realität zu behalten
Être marqué par la paix comme Paris par Eiffel
Geprägt sein vom Frieden wie Paris vom Eiffelturm
Guérison par les mots comme la graine de nigelle
Heilung durch Worte wie der Schwarzkümmelsamen
Quand l'amour apparaît, les relations se dégèlent
Wenn die Liebe erscheint, tauen die Beziehungen auf
Fais passer la bonne nouvelle
Verbreite die gute Nachricht
Séchez vos larmes, le paradis est au-delà des Seychelles
Trocknet eure Tränen, das Paradies liegt jenseits der Seychellen
Parcours ascensionnel comme Jacob et l'échelle
Aufsteigender Pfad wie Jakob und die Leiter
Élévation, l'esprit peut traverser le ciel
Erhebung, der Geist kann den Himmel durchqueren
Que nos cœurs n'aient rien à envier à la douceur du miel
Mögen unsere Herzen der Süße des Honigs in nichts nachstehen
J'aime les prophètes et les anges, Mohammed et Gabriel
Ich liebe die Propheten und die Engel, Mohammed und Gabriel
Mets la foi à l'abri, aiguise la réflexion
Bring den Glauben in Sicherheit, schärfe das Nachdenken
Paix à Dj Stresh, Paix à Dj Djel
Frieden für Dj Stresh, Frieden für Dj Djel
Paix aux sœurs fortes comme Angela plus Davis que Merkel
Frieden den starken Schwestern wie Angela, mehr Davis als Merkel
Méridien et parallèle, à chacun ses repères
Meridian und Breitengrad, jeder hat seine Orientierungspunkte
Tant que la terre est en dessous de mes semelles
Solange die Erde unter meinen Sohlen ist
J'avance avant que mon corps ne se mêle en elle
Ich schreite voran, bevor mein Körper sich mit ihr vermischt
Paix à ceux qui aime le Messie pour de vrai
Frieden denen, die den Messias wahrhaft lieben
Paix à Big Leust! Paix au 7ème degré!
Frieden für Big Leust! Frieden für den 7ème degré!
Fraîchement, franchement continue d'œuvrer
Frisch, ehrlich, arbeite weiter
J'ai rêvé de Touré, d'un amour fraternel
Ich habe von Touré geträumt, von brüderlicher Liebe
L'amour ne m
Die Liebe m






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.