Ali - La Bonne Nouvelle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ali - La Bonne Nouvelle




La Bonne Nouvelle
Благая Весть
Dédicacé à Elle, mon âme sœur, ma belle
Посвящается Ей, моей родственной душе, моей прекрасной
Préservant la paix comme elle l'a été par Abel
Хранящей мир, как он был храним Авелем
Claire parabole laisse la confusion à Babel
Ясная притча, оставим смятение Вавилону
Foi et science en fusion, 45 Label
Вера и наука в единении, 45 Label
Entretiens l'étincelle qui dans le cœur se décèle
Поддерживай искорку, что в сердце таится
Nourrissant le corps, chaque cellule, chaque parcelle
Питая тело, каждую клетку, каждую частицу
Loin du paradis, ici-bas la misère harcèle
Вдали от рая, здесь, внизу, нужда донимает
Paix à ceux qui ne baissent pas les bras, d'ici à Sarcelles
Мир тем, кто не опускает руки, отсюда и до Сарселя
Surpassement tant qu'il est temps, excelle
Самосовершенствуйся, пока есть время, блистай
Tout est écrit, rien ne sert de tirer les ficelles
Всё предначертано, нет смысла дёргать за ниточки
Fidèle, je ne veux pas de maudit pour modèle
Верный, я не хочу проклятого в качестве примера
Envie de guider, de garder prise avec le réel
Желание вести, не терять связи с реальностью
Être marqué par la paix comme Paris par Eiffel
Быть отмеченным миром, как Париж Эйфелевой башней
Guérison par les mots comme la graine de nigelle
Исцеление словами, словно семенами чернушки
Quand l'amour apparaît, les relations se dégèlent
Когда появляется любовь, отношения оттаивают
Fais passer la bonne nouvelle
Неси благую весть
Séchez vos larmes, le paradis est au-delà des Seychelles
Вытрите слёзы, рай находится за пределами Сейшел
Parcours ascensionnel comme Jacob et l'échelle
Путь восхождения, как у Иакова с лестницей
Élévation, l'esprit peut traverser le ciel
Вознесение, дух может пронзить небеса
Que nos cœurs n'aient rien à envier à la douceur du miel
Пусть наши сердца не уступают в сладости мёду
J'aime les prophètes et les anges, Mohammed et Gabriel
Я люблю пророков и ангелов, Мухаммеда и Гавриила
Mets la foi à l'abri, aiguise la réflexion
Убереги веру, отточи размышление
Paix à Dj Stresh, Paix à Dj Djel
Мир диджею Стрешу, мир диджею Джелю
Paix aux sœurs fortes comme Angela plus Davis que Merkel
Мир сильным сёстрам, таким как Анджела, ближе к Дэвис, чем к Меркель
Méridien et parallèle, à chacun ses repères
Меридиан и параллель, у каждого свои ориентиры
Tant que la terre est en dessous de mes semelles
Пока земля подо мной
J'avance avant que mon corps ne se mêle en elle
Я иду вперёд, пока моё тело не смешается с ней
Paix à ceux qui aime le Messie pour de vrai
Мир тем, кто истинно любит Мессию
Paix à Big Leust! Paix au 7ème degré!
Мир Биг Леусту! Мир 7-ой степени!
Fraîchement, franchement continue d'œuvrer
Свежо, искренне продолжай трудиться
J'ai rêvé de Touré, d'un amour fraternel
Мне снился Туре, братская любовь
L'amour ne m
Любовь не м






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.