Ali - Survivant - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ali - Survivant




Survivant
Survivor
Face au mensonge il faut des fois garder le silence
My dear, in the face of lies, sometimes silence is best
Quand l'esprit s'élance à la recherche de l'excellence
As my mind soars, seeking excellence, put to the test
Le chemin de la guidée s'opposa à celui de l'errance
The path of guidance stands firm, opposing aimless wandering
J'avance éclairé par la lumière de l'espérance
I proceed, illuminated by the beacon of hope, understanding
Le respect appelle au respect par expérience
Respect begets respect, as experience has shown
J'apprends à écouter avec le cœur car de le parcours commence
I listen intently, my heart open wide, for therein lies the path unknown
Mon R.A.P aspire à la paix comme une romance
My rap music yearns for tranquility, like a love song
Sentimental, l'amour est monumental
Love's sentimentality is monumental, strong
Mentalité de survie ma quête est transcendantale
Survival mindset, my quest is transcendental
À chacun son train de vie chacun sa direction
To each their journey, their direction they select
Action, le jour passe, nouveau quai, nouvelle station
Action, the day passes, a new platform, a new connect
Brise la routine par la méditation, manifestation
Break the routine through quiet contemplation and manifestation
Ma voix traverse les murs. sans détruire les fondations
My voice transcends barriers, without demolishing foundations
Mon esprit s'élance à la recherche de l'excellence
My spirit soars, seeking the pinnacle of excellence
Vis le présent, laisse venir le jour suivant
Embrace the present, let the coming day's events commence
Survivant, les rêves s'atteignent en les poursuivant
Survivor, dreams are realized through relentless persistence
Réalise que la vie est un présent
Comprehend that life is a precious gift, existence
À la recherche de l'excellence
Seeking the pinnacle of excellence
Vis le présent, laisse venir le jour suivant
Embrace the present, let the coming day's events commence
Survivant, les rêves s'atteignent en les poursuivant
Survivor, dreams are realized through relentless persistence
La vie est un chemin de fer il s'agit d'être sur les rails
Life's a railroad, my love, we must stay on track
À chacun son terminus, à chacun ses funérailles
Each soul has its destination, its final resting place
Enfer et paradis, sérieuse est l'affaire
Heaven and hell, the stakes are high, my dear
Espère que les anges fassent partie de mon possee
I pray that angels grace my entourage, drawing near
Sur le trajet on oublie pas de vivre aussi
Along the journey, we must cherish life's sweet embrace
Rêve de traverser le ciel comme Yves Rossy
Dream of soaring through the skies, like Yves Rossy's grace
Chante l'amour comme l'a fait Tino
Sing of love's beauty, like Tino did, with passion's embrace
En osmose sur le circuit comme Valentino
On the racetrack of life, I strive for Valentino's pace
46 pour mon 45 une nouvelle étape
46 for my 45, a milestone I embrace
Rap musique, faire le bien, je maintiens le cap
Rap music and doing good, I maintain my course, my pace
Trop de pièges dans la matrice, rare s'échappe
Too many traps in this matrix, escape is a rare embrace
Je prie pour que bonne soit la destination
I pray for a favorable destination, my final resting place
Entre ici bas et l'au-delà j'ai fait mon estimation
Between this earthly realm and the hereafter, I've made my estimation
L'or n'aur
Gold cannot






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.