Текст и перевод песни Ali - Tant qu'il est temps
Tant qu'il est temps
While There Is Time
Tant
qu'il
est
temps
While
there
is
time
Quittons-nous
sans
colère
Let's
leave
without
anger
Pour
que
le
vent
So
that
the
wind
Ne
renverse
pas
nos
rêves
Doesn't
blow
away
our
dreams
Tant
qu'il
est
temps
While
there
is
time
Avant
de
cueillir
les
fleurs
du
mal
Before
we
pick
the
flowers
of
evil
Sans
avoir
compris
comment
Without
having
understood
how
Où
est
passée
la
passion
Where
has
the
passion
gone
Les
instants
fous?
The
crazy
moments?
On
s'aime
encore
mais
le
cœur
n'y
est
pas
We
still
love
each
other
but
the
heart
is
not
there
Ne
revenons
pas
sur
nos
pas
Let's
not
go
back
on
our
steps
Je
voudrais
tant
garder
de
toi
I
would
like
to
keep
from
you
Le
souvenir
idéal
The
ideal
memory
D'un
amour
qui
commence
par
une
pluie
d'étoiles
Of
a
love
that
begins
with
a
shower
of
stars
Qui
fait
croire
à
la
chance
That
makes
us
believe
in
luck
Un
feu
de
joie
et
de
paille
A
bonfire
and
straw
Dans
les
cœurs
qui
s'embrasent
sur
un
seul
regard
In
hearts
that
ignite
with
a
single
glance
Et
deux
corps
qui
s'enlacent
pour
bientôt
ne
faire
qu'un
And
two
bodies
that
embrace
to
soon
become
one
Sans
peur
des
lendemains
Without
fear
of
the
future
Qui
déchantent
et
qui
pleurent
aux
derniers
matins
Who
become
disillusioned
and
cry
at
the
last
morning
S'en
aller
tant
qu'il
est
temps
Go
away
while
there
is
time
Laissons-nous
Let's
leave
each
other
Puisqu'il
est
encore
temps
Since
there
is
still
time
Puisqu'il
est
encore
temps...
Since
there
is
still
time...
Vattene
Amore
Go
away,
love
Mio
barbaro
invasore
My
barbaric
invader
Credi
di
no?
Do
you
think
not?
O
saranno
guai
Or
there
will
be
trouble
Caro
vedrai
Dear
one,
you
will
see
La
stellare
guerra
che
ne
verrà...
The
stellar
war
that
will
come...
Tremante
e
brillante
così
Trembling
and
brilliant
like
this
" Trottolino
Amoroso,
Dudù
dadadà
"
'"Little
spinning
lover,
Dudù
dadadà"
E
il
tuo
nome
sarà
And
your
name
will
be
Un
gattone
arruffato
A
ruffled
kitten
Che
mi
graffierà
That
will
scratch
me
Il
tuo
Amore
sarà
Your
love
will
be
Un
mese
di
siccità
A
month
of
drought
E
nel
Cielo
non
c'è
And
in
the
sky
there
is
no
Ed
io
col
naso
in
sù
And
I
with
my
nose
up
La
testa
ci
perdero
I
will
lose
my
head
Ancora
un
altro
pò
For
a
little
while
longer
Ancora
non
lo
so...
I
still
don't
know...
Le
souvenir
idéal...
The
ideal
memory...
Sans
peur
des
lendemains
Without
fear
of
the
future
Qui
déchantent
et
qui
pleurent
aux
derniers
matins
Who
become
disillusioned
and
cry
at
the
last
morning
S'en
aller
tant
qu'il
est
temps
Go
away
while
there
is
time
Laissons-nous
Let's
leave
each
other
Puisqu'il
est
encore
temps
Since
there
is
still
time
Puisqu'il
est
encore
temps...
Since
there
is
still
time...
Che
siamo
ancora
in
tempo
That
we
are
still
in
time
Credi
di
no?
Do
you
think
not?
Sei
contento
Are
you
happy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Bizern, Jean-louis Fourcade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.