Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
your
captain
speaking
Hier
spricht
euer
Kapitän
Came
up
in
the
land
with
no
sound
Kam
hoch
im
Land
ohne
Ton
It's
time
to
make
noise
'till
the
city
is
spacebound
Es
ist
Zeit,
Lärm
zu
machen,
bis
die
Stadt
raumgebunden
ist
I
punch
in
a
clock,
and
that
shit's
a
takedown
Ich
stemple
ein,
und
das
Ding
ist
ein
Takedown
The
sunday
morning
sesh,
ain't
no
time
to
wake
Die
Sonntagmorgen-Session,
keine
Zeit
zum
Aufwachen
I
make
these
kids
do
the
running
man
to
they
next
class
Ich
bringe
diese
Kids
dazu,
den
Running
Man
bis
zur
nächsten
Klasse
zu
machen
Big
brain
method,
make
your
shorty
yell
'Pass!'
Großhirn-Methode,
bring
deine
Kleine
dazu,
"Pass!"
zu
schreien
Glorious
salvation
out
of
Mass
Glorreiche
Erlösung
aus
Mass
Rolling
J
after
J
till
he
'bout
to
fucking
crash
Joint
nach
Joint
rollen,
bis
er
kurz
vorm
Absturz
steht
I
done
spent
all
day
in
a
brand
new
spaceship
Ich
habe
den
ganzen
Tag
in
einem
brandneuen
Raumschiff
verbracht
This
new
weed
strain
give
your
boy
a
facelift
Diese
neue
Grassorte
gibt
deinem
Jungen
ein
Facelift
Hitting
this
flow
but
the
price
outrageous
Diesen
Flow
treffen,
aber
der
Preis
ist
unverschämt
'Till
I
got
lit,
now
the
high's
amazing
Bis
ich
breit
wurde,
jetzt
ist
das
High
fantastisch
And
sometimes,
you
just
got
to
treat
yourself
Und
manchmal
musst
du
dich
einfach
selbst
verwöhnen
When
that
check
come
in
and
you
ain't
got
a
lot
of
help
Wenn
der
Scheck
reinkommt
und
du
nicht
viel
Hilfe
hast
From
your
mom
or
your
pops,
fending
for
myself
Von
deiner
Mutter
oder
deinem
Vater,
ich
sorge
für
mich
selbst
But
it
feels
so
good
trying
to
make
my
own
wealth
Aber
es
fühlt
sich
so
gut
an,
zu
versuchen,
mein
eigenes
Vermögen
zu
machen
So
whatever,
Ali
too
clever
Also
was
auch
immer,
Ali
ist
zu
clever
Shorties
in
my
DM's
all
writing
love
letters
Mädels
in
meinen
DMs
schreiben
alle
Liebesbriefe
Measure
all
this
swag
from
this
young
brown
fella
Miss
all
diesen
Swag
von
diesem
jungen
braunen
Kerl
Shit,
I
eat
long,
talkin'
to
the
bank
teller
Scheiße,
ich
esse
lange,
rede
mit
dem
Bankangestellten
Jailbreak
the
Tesla
Tesla
jailbreaken
Had
to
scoop
up
all
the
homies
Musste
alle
Kumpels
einsammeln
The
bad
honies,
whoever
wanna
go
dummy
Die
geilen
Miezen,
wer
auch
immer
durchdrehen
will
I
rap
for
the
love,
and
I
rap
for
the
money
Ich
rappe
aus
Liebe
und
ich
rappe
für
das
Geld
'Cause
all
these
school
bills
got
your
boy
feelin'
hungry,
like
Denn
all
diese
Schulrechnungen
machen
deinen
Jungen
hungrig,
so
wie
Bounce,
bounce,
bounce,
bounce
Hüpf,
hüpf,
hüpf,
hüpf
Bounce,
bounce,
let
me
see
you
Hüpf,
hüpf,
lass
mich
dich
sehen
Bounce,
bounce,
bounce,
bounce
Hüpf,
hüpf,
hüpf,
hüpf
Bounce,
bounce,
let
me
see
you
Hüpf,
hüpf,
lass
mich
dich
sehen
Bounce,
bounce,
bounce,
bounce
Hüpf,
hüpf,
hüpf,
hüpf
Bounce,
bounce,
let
me
see
you
Hüpf,
hüpf,
lass
mich
dich
sehen
Bounce,
bounce,
bounce,
bounce
Hüpf,
hüpf,
hüpf,
hüpf
Bounce,
bounce
Hüpf,
hüpf
Bounce,
bounce,
bounce,
bounce
Hüpf,
hüpf,
hüpf,
hüpf
Bounce,
bounce,
let
me
see
you
Hüpf,
hüpf,
lass
mich
dich
sehen
Bounce,
bounce,
bounce,
bounce
Hüpf,
hüpf,
hüpf,
hüpf
Bounce,
bounce,
let
me
see
you
Hüpf,
hüpf,
lass
mich
dich
sehen
Bou-bou-
bounce,
bounce,
bounce
Hüpf-hüpf-
hüpf,
hüpf,
hüpf
Bounce,
bounce
let
me
see
you
Hüpf,
hüpf,
lass
mich
dich
sehen
Bounce,
bounce,
bounce,
bounce
Hüpf,
hüpf,
hüpf,
hüpf
Bounce,
bounce,
let
me
see
you
Hüpf,
hüpf,
lass
mich
dich
sehen
Feels
like
I'm
stuck
in
a
cage
for
like
a
hundred
days
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
hundert
Tage
in
einem
Käfig
gefangen
I
missed
the
first
ninety-nine,
I
had
something
to
blaze
Ich
habe
die
ersten
neunundneunzig
verpasst,
ich
hatte
etwas
zu
rauchen
A
lot
of
stuff
on
my
brain,
I
clog
it
up
like
a
drain
Viel
Zeug
in
meinem
Kopf,
ich
verstopfe
es
wie
einen
Abfluss
If
I
don't
find
a
way
to
pop
then
I'll
go
fuckin'
insane
Wenn
ich
keinen
Weg
finde,
durchzustarten,
werde
ich
verdammt
verrückt
I'm
'bout
to
snap,
Ali
hold
me
back
Ich
bin
kurz
davor,
durchzudrehen,
Ali,
halt
mich
zurück
Got
me
feelin'
heated
like
a
baby
in
the
backseat
Ich
fühle
mich
erhitzt
wie
ein
Baby
auf
dem
Rücksitz
Running
like
I
mixed
a
little
Gatorade
with
crack
Renne,
als
hätte
ich
ein
wenig
Gatorade
mit
Crack
gemischt
At
a
track
meet
thwarted
by
an
alien
attack
Bei
einem
Leichtathletik-Meeting,
das
von
einem
Alien-Angriff
vereitelt
wurde
I
woke
up
in
a
mood
Ich
bin
in
einer
Stimmung
aufgewacht
Threw
a
bit
of
attitude
at
my
boss
Habe
meinem
Chef
gegenüber
ein
bisschen
Attitüde
gezeigt
Took
a
handful
of
cash
from
the
box
Habe
eine
Handvoll
Bargeld
aus
der
Kasse
genommen
Fucked
off,
said
I'm
calling
in
brown
Habe
mich
verpisst,
sagte,
ich
melde
mich
krank
While
I
sip
a
little
brown
on
the
rocks
Während
ich
ein
wenig
Braunen
auf
Eis
schlürfe
Everybody
watch
while
I
do
it
Alle
schauen
zu,
während
ich
es
tue
So
give
me
two
shots
and
a
bowl
to
blast
through
Also
gib
mir
zwei
Shots
und
eine
Bowl,
um
durchzuziehen
Electric
shock
to
my
bolts,
I'm
back
to
it
Elektroschock
für
meine
Schrauben,
ich
bin
wieder
dabei
My
soul
is
black/blue,
the
damage
tattooed
Meine
Seele
ist
schwarz/blau,
der
Schaden
tätowiert
I
feel
like
'that
dude,'
I'm
Cruz
in
Cancun,
let's
Ich
fühle
mich
wie
'dieser
Typ',
ich
bin
Cruz
in
Cancun,
lass
uns
Bounce,
bounce,
bounce,
bounce
Hüpf,
hüpf,
hüpf,
hüpf
Bounce,
bounce,
let
me
see
you
Hüpf,
hüpf,
lass
mich
dich
sehen
Bounce,
bounce,
bounce,
bounce
Hüpf,
hüpf,
hüpf,
hüpf
Bounce,
bounce,
let
me
see
you
Hüpf,
hüpf,
lass
mich
dich
sehen
Bounce,
bounce,
bounce,
bounce
Hüpf,
hüpf,
hüpf,
hüpf
Bounce,
bounce,
let
me
see
you
Hüpf,
hüpf,
lass
mich
dich
sehen
Bounce,
bounce,
bounce,
bounce
Hüpf,
hüpf,
hüpf,
hüpf
Bounce,
bounce
Hüpf,
hüpf
Bounce,
bounce,
bounce,
bounce
Hüpf,
hüpf,
hüpf,
hüpf
Bounce,
bounce,
let
me
see
you
Hüpf,
hüpf,
lass
mich
dich
sehen
Bounce,
bounce,
bounce,
bounce
Hüpf,
hüpf,
hüpf,
hüpf
Bounce,
bounce,
let
me
see
you
Hüpf,
hüpf,
lass
mich
dich
sehen
Bou-bou-
bounce,
bounce,
bounce
Hüpf-hüpf-
hüpf,
hüpf,
hüpf
Bounce,
bounce
let
me
see
you
Hüpf,
hüpf,
lass
mich
dich
sehen
Bounce,
bounce,
bounce,
bounce
Hüpf,
hüpf,
hüpf,
hüpf
Bounce,
bounce,
let
me
see
you
Hüpf,
hüpf,
lass
mich
dich
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Saeed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.