Ali - MAYA - перевод текста песни на немецкий

MAYA - Aliперевод на немецкий




MAYA
MAYA
Alì
Ali
Uooo
Uooo
Quando ti svegli la mattina, senza l'autostima
Wenn du morgens aufwachst, ohne Selbstwertgefühl
Non c'hai manco voglia di andare fino in cucina
Hast du nicht mal Lust, bis in die Küche zu gehen
Metto due parole in rima, così penso di stare meglio di prima
Ich setze ein paar Worte in Reimform, so denke ich, dass es mir besser geht als vorher
Canto a restare senza saliva
Ich singe, bis mir der Speichel ausgeht
Mi allontano dal calore che mi danno le persone
Ich entferne mich von der Wärme, die mir die Menschen geben
Non sto mentendo, sono un termofifone
Ich lüge nicht, ich bin ein Heizkörper
Cado in basso dentro un ascensore con un solo tasto
Ich falle tief in einen Aufzug mit nur einem Knopf
Scopro a caso che è una mia impressione
Ich entdecke zufällig, dass es nur meine Einbildung ist
Quando in questa massa scopri che appartieni a un'altra razza
Wenn du in dieser Masse entdeckst, dass du zu einer anderen Rasse gehörst
Corpi fatti in altra pasta
Körper aus anderem Teig gemacht
La città ti mangia, sei pasta
Die Stadt frisst dich, du bist Pasta
Ruba volontà, gazza
Sie raubt den Willen, Elster
Una civiltà che ammazza, senza che ci sia una profezia Maya
Eine Zivilisation, die tötet, ohne dass es eine Maya-Prophezeiung gibt
Quando lei mi parla, io mi sciolgo come un'Algida
Wenn sie mit mir spricht, schmelze ich wie ein Eis
È una storia tragica e non si tratta di una ragazza
Es ist eine tragische Geschichte und es geht nicht um ein Mädchen
La musica di questi maschi qua mi incazza
Die Musik dieser Typen hier macht mich wütend
È proprio come non si tratta una ragazza
Es ist genau so, wie man eine Frau nicht behandeln sollte
I sogni non mi reggono, cose che non ci appartengono
Die Träume halten mich nicht, Dinge, die nicht zu uns gehören
Paghiamo un appartamento seicento euro
Wir zahlen sechshundert Euro für eine Wohnung
È una corsa contro il tempo, ergo
Es ist ein Wettlauf gegen die Zeit, ergo
Spesso non gli entrano e forse ce lo levano
Oft kommen sie nicht rein und vielleicht nehmen sie es uns weg
Provo a trovare me stesso in un libro, zitto
Ich versuche, mich selbst in einem Buch zu finden, still
No, voglio parlare mi stressa non dirlo
Nein, ich will reden, es stresst mich, es nicht zu sagen
Chi scende troppo non risale, rischio del limbo
Wer zu tief sinkt, steigt nicht wieder auf, Risiko der Vorhölle
Ed io ho la testa che pesa come la casa dei Fleestones, prova a capirlo
Und mein Kopf wiegt so schwer wie das Haus der Flintstones, versuch, das zu verstehen
Questo stato e uno stipendio non lo concepisco
Diesen Staat und ein Gehalt kann ich nicht begreifen
Voglio scatenare un incendio al parlamento, un cero a Gesù Cristo.
Ich will einen Brand im Parlament auslösen, eine Kerze für Jesus Christus.
Mi mischio con persone pazze
Ich mische mich unter verrückte Leute
Fanno carte false, per farsi inculare da un dildo
Sie fälschen Dokumente, um sich von einem Dildo ficken zu lassen
Ripulisco il testo, Mastro Lindo
Ich mache den Text sauber, Meister Proper
Qui la puzza c'è, è la gente che c'ha il naso finto
Hier stinkt es, es sind die Leute, die eine falsche Nase haben
Fingo stimoli
Ich täusche Reize vor
Tutti sanno più di me, mi danno info, dico "si"
Alle wissen mehr als ich, sie geben mir Infos, ich sage "ja"
Foto di ragazzi con il fumo, un filtro, peggio di così
Fotos von Jungs mit Rauch, einem Filter, schlimmer geht's nicht
Mezza stagione, io mezze maniche
Halbe Saison, ich halbe Ärmel
Si succedono il solo con l'acquazzone, si, succedono cose magiche
Die Sonne wechselt sich mit dem Regenguss ab, ja, es geschehen magische Dinge
Gabri questa volta lavi te, mi dice mami
Gabri, diesmal wäschst du ab, sagt mir Mami
Seh tranquilla mami, solo i piatti li faccio domani
Ja, klar, Mami, nur das Geschirr mache ich morgen
Mani che mi toccano prendono scariche, quando capisco che sono soltanto tattiche
Hände, die mich berühren, bekommen Stromschläge, wenn ich verstehe, dass es nur Taktiken sind
Tutto questo è un gioco e ci si scorda facile del fuoco
Das alles ist ein Spiel und man vergisst leicht das Feuer
Quando siamo freddi come pietre laviche
Wenn wir kalt wie Lavasteine sind
Il suono piatto accompagnato dalla linea verde
Der flache Klang begleitet von der grünen Linie
Mi hanno detto che chi supera la linea perde, fra
Sie haben mir gesagt, wer die Linie überschreitet, verliert, Bruder
E non mi fregava niente
Und es war mir egal
L'ho fatto per me, perché in questo caso chi vinceva era un perdente
Ich habe es für mich getan, denn in diesem Fall war der Gewinner ein Verlierer
Mi rialzo come una fenice, come un cazzo che ha già dato ma già di nuovo felice
Ich erhebe mich wie ein Phönix, wie ein Schwanz, der schon gegeben hat, aber schon wieder glücklich ist
Giudico come la sfinge ma col naso
Ich urteile wie die Sphinx, aber mit der Nase
Questa gente finge, guardacaso di una genitrice vuole soltanto le sise
Diese Leute täuschen vor, zufällig wollen sie von einer Mutter nur die Titten
Posso essere gentile, ne ho quante ne vuoi
Ich kann freundlich sein, ich habe so viele, wie du willst
Ascolta i tuoi, fai una bella fine, non farti e fatti i fatti tuoi
Hör auf deine Eltern, mach ein schönes Ende, lass dich nicht verarschen und kümmere dich um deinen eigenen Kram
Tutti campano cent'anni portando i vassoi
Alle leben hundert Jahre lang, indem sie Tabletts tragen
Schiavi senza armi in pasto agli avvoltoi
Sklaven ohne Waffen, den Geiern zum Fraß vorgeworfen
Cosa vuoi da me, mi hai dato un due di picche
Was willst du von mir, du hast mir einen Korb gegeben
Ti ho dato troppo spago, non pensi che poi finisce
Ich habe dir zu viel Spielraum gelassen, denkst du nicht, dass es irgendwann endet
Guarda qua, quante zebre, sono troppo belle
Schau mal, wie viele Zebras, sie sind zu schön
Non fermarti a contare le strisce
Hör nicht auf, die Streifen zu zählen





Авторы: Gabriele Farag


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.