Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
ti
svegli
la
mattina,
senza
l'autostima
When
you
wake
up
in
the
morning,
without
self-esteem
Non
c'hai
manco
voglia
di
andare
fino
in
cucina
You
don't
even
feel
like
going
to
the
kitchen
Metto
due
parole
in
rima,
così
penso
di
stare
meglio
di
prima
I
put
two
words
in
rhyme,
so
I
think
I'm
better
than
before
Canto
a
restare
senza
saliva
I
sing
until
I'm
out
of
saliva
Mi
allontano
dal
calore
che
mi
danno
le
persone
I
move
away
from
the
warmth
that
people
give
me
Non
sto
mentendo,
sono
un
termofifone
I'm
not
lying,
I'm
a
space
heater
Cado
in
basso
dentro
un
ascensore
con
un
solo
tasto
I
fall
down
inside
an
elevator
with
only
one
button
Scopro
a
caso
che
è
una
mia
impressione
I
discover
by
chance
that
it's
just
my
impression
Quando
in
questa
massa
scopri
che
appartieni
a
un'altra
razza
When
in
this
mass
you
discover
that
you
belong
to
another
race
Corpi
fatti
in
altra
pasta
Bodies
made
of
different
dough
La
città
ti
mangia,
sei
pasta
The
city
eats
you,
you're
pasta
Ruba
volontà,
gazza
Steals
your
will,
magpie
Una
civiltà
che
ammazza,
senza
che
ci
sia
una
profezia
Maya
A
civilization
that
kills,
without
a
Mayan
prophecy
Quando
lei
mi
parla,
io
mi
sciolgo
come
un'Algida
When
she
talks
to
me,
I
melt
like
an
ice
cream
È
una
storia
tragica
e
non
si
tratta
di
una
ragazza
It's
a
tragic
story
and
it's
not
about
a
girl
La
musica
di
questi
maschi
qua
mi
incazza
The
music
of
these
guys
pisses
me
off
È
proprio
come
non
si
tratta
una
ragazza
It's
just
like
you
don't
treat
a
girl
I
sogni
non
mi
reggono,
cose
che
non
ci
appartengono
Dreams
don't
hold
me,
things
that
don't
belong
to
us
Paghiamo
un
appartamento
seicento
euro
We
pay
six
hundred
euros
for
an
apartment
È
una
corsa
contro
il
tempo,
ergo
It's
a
race
against
time,
ergo
Spesso
non
gli
entrano
e
forse
ce
lo
levano
Often
they
don't
get
it
and
maybe
they'll
take
it
away
from
us
Provo
a
trovare
me
stesso
in
un
libro,
zitto
I
try
to
find
myself
in
a
book,
quiet
No,
voglio
parlare
mi
stressa
non
dirlo
No,
I
want
to
talk,
it
stresses
me
not
to
say
it
Chi
scende
troppo
non
risale,
rischio
del
limbo
Who
goes
down
too
far
doesn't
come
back
up,
risk
of
limbo
Ed
io
ho
la
testa
che
pesa
come
la
casa
dei
Fleestones,
prova
a
capirlo
And
my
head
weighs
like
the
Flintstones'
house,
try
to
understand
Questo
stato
e
uno
stipendio
non
lo
concepisco
This
state
and
a
salary,
I
don't
get
it
Voglio
scatenare
un
incendio
al
parlamento,
un
cero
a
Gesù
Cristo.
I
want
to
start
a
fire
in
parliament,
a
candle
to
Jesus
Christ
Mi
mischio
con
persone
pazze
I
hang
out
with
crazy
people
Fanno
carte
false,
per
farsi
inculare
da
un
dildo
They
forge
documents,
to
get
fucked
by
a
dildo
Ripulisco
il
testo,
Mastro
Lindo
I
clean
up
the
text,
Mr.
Clean
Qui
la
puzza
c'è,
è
la
gente
che
c'ha
il
naso
finto
The
stench
is
here,
it's
the
people
who
have
fake
noses
Fingo
stimoli
I
feign
stimuli
Tutti
sanno
più
di
me,
mi
danno
info,
dico
"si"
Everyone
knows
more
than
me,
they
give
me
info,
I
say
"yes"
Foto
di
ragazzi
con
il
fumo,
un
filtro,
peggio
di
così
Pictures
of
guys
with
smoke,
a
filter,
worse
than
this
Mezza
stagione,
io
mezze
maniche
Mid-season,
I'm
in
short
sleeves
Si
succedono
il
solo
con
l'acquazzone,
si,
succedono
cose
magiche
The
sun
follows
the
downpour,
yes,
magical
things
happen
Gabri
questa
volta
lavi
te,
mi
dice
mami
Gabri,
this
time
you
wash,
mommy
tells
me
Seh
tranquilla
mami,
solo
i
piatti
li
faccio
domani
Yeah,
don't
worry
mommy,
I'll
only
do
the
dishes
tomorrow
Mani
che
mi
toccano
prendono
scariche,
quando
capisco
che
sono
soltanto
tattiche
Hands
that
touch
me
get
shocked,
when
I
understand
that
they're
just
tactics
Tutto
questo
è
un
gioco
e
ci
si
scorda
facile
del
fuoco
This
is
all
a
game
and
it's
easy
to
forget
the
fire
Quando
siamo
freddi
come
pietre
laviche
When
we're
cold
as
lava
stones
Il
suono
piatto
accompagnato
dalla
linea
verde
The
flat
sound
accompanied
by
the
green
line
Mi
hanno
detto
che
chi
supera
la
linea
perde,
fra
They
told
me
that
whoever
crosses
the
line
loses,
bro
E
non
mi
fregava
niente
And
I
didn't
give
a
damn
L'ho
fatto
per
me,
perché
in
questo
caso
chi
vinceva
era
un
perdente
I
did
it
for
myself,
because
in
this
case
whoever
won
was
a
loser
Mi
rialzo
come
una
fenice,
come
un
cazzo
che
ha
già
dato
ma
già
di
nuovo
felice
I
rise
again
like
a
phoenix,
like
a
dick
that's
already
given
but
already
happy
again
Giudico
come
la
sfinge
ma
col
naso
I
judge
like
the
sphinx
but
with
my
nose
Questa
gente
finge,
guardacaso
di
una
genitrice
vuole
soltanto
le
sise
These
people
pretend,
coincidentally,
they
only
want
the
breasts
of
a
mother
Posso
essere
gentile,
ne
ho
quante
ne
vuoi
I
can
be
kind,
I
have
as
many
as
you
want
Ascolta
i
tuoi,
fai
una
bella
fine,
non
farti
e
fatti
i
fatti
tuoi
Listen
to
your
folks,
make
a
good
ending,
don't
do
it
and
mind
your
own
business
Tutti
campano
cent'anni
portando
i
vassoi
Everyone
lives
a
hundred
years
carrying
trays
Schiavi
senza
armi
in
pasto
agli
avvoltoi
Slaves
without
weapons
fed
to
the
vultures
Cosa
vuoi
da
me,
mi
hai
dato
un
due
di
picche
What
do
you
want
from
me,
you
gave
me
the
cold
shoulder
Ti
ho
dato
troppo
spago,
non
pensi
che
poi
finisce
I
gave
you
too
much
rope,
don't
you
think
it
ends
then?
Guarda
qua,
quante
zebre,
sono
troppo
belle
Look
here,
how
many
zebras,
they're
so
beautiful
Non
fermarti
a
contare
le
strisce
Don't
stop
to
count
the
stripes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriele Farag
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.