Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Respiro
Ich Atme Nicht
Poesse
che
moro
ogni
tanto
to
dico
eh
Ich
sage
dir,
manchmal
sterbe
ich,
eh
Ah
ah
ok,
così
me
sento
bene
Ah
ah
ok,
so
fühle
ich
mich
gut
Stacco
tardi
dal
lavoro,
è
estate
Ich
mache
spät
Feierabend,
es
ist
Sommer
Penso
a
quanto
adoro
il
mare
e
non
ci
posso
andare,
frate
Ich
denke
daran,
wie
sehr
ich
das
Meer
liebe
und
nicht
hingehen
kann,
Bruder
Passano
giornate,
passano
due
fate
che
mi
fissano
Tage
vergehen,
zwei
Mädels
kommen
vorbei,
die
mich
anstarren
Belle
solo
a
primo
acchito
Nur
auf
den
ersten
Blick
schön
Si
erano
acchittate
male
Sie
hatten
sich
schlecht
zurechtgemacht
Cammino
fino
all'auto,
fino
a
casa
fra
è
lontano
Ich
laufe
zum
Auto,
bis
nach
Hause
ist
es
weit,
Bruder
Bramo
il
mio
divano
come
la
mela
d'Adamo
Ich
sehne
mich
nach
meinem
Sofa
wie
Adam
nach
dem
Apfel
"Andiamo,
partiamo
co
'sto
auto
sono
stanco"
"Lass
uns
gehen,
lass
uns
mit
diesem
Auto
losfahren,
ich
bin
müde"
Dice
il
duro
qui
di
fianco
che
sicuro
non
ha
fatto
un
cazzo
Sagt
der
Harte
hier
neben
mir,
der
sicher
nichts
getan
hat
È
grasso
fra
e
prende
troppo
spazio
ma
mi
arrangio
Er
ist
dick,
Bruder,
und
nimmt
zu
viel
Platz
ein,
aber
ich
komme
zurecht
Che
mangio
ma?
Si,
ma
ancora
devo
darle
un
bacio
Was
esse
ich?
Ja,
aber
ich
muss
ihr
noch
einen
Kuss
geben
In
doccia
sto
pensando
a
quando
non
sarò
uno
schiavo
Unter
der
Dusche
denke
ich
daran,
wann
ich
kein
Sklave
mehr
sein
werde
Miracolo,
e
intanto
mi
lavo
Wunder,
und
währenddessen
wasche
ich
mich
Spugna
in
mano
sono
giù,
Bikini
Bottom
Schwamm
in
der
Hand,
ich
bin
unten,
Bikini
Bottom
Bomba
a
mano
senti
bum,
senti
il
botto
Handgranate,
hörst
du
bum,
hörst
du
den
Knall
Poi
cotto
sul
letto
che
sembro
un
etto
di
cotto
Dann
gekocht
auf
dem
Bett,
dass
ich
wie
hundert
Gramm
Kochschinken
aussehe
Mi
tocco
il
membro
poi
dormo
e
sogno
Ich
fasse
mein
Glied
an,
dann
schlafe
ich
und
träume
E
intanto,
un'altra
estate
passerà
Und
inzwischen
wird
ein
weiterer
Sommer
vergehen
Sento
come
se
gira
tutto
intorno
a
me
Ich
fühle,
wie
sich
alles
um
mich
herum
dreht
Ingoia
la
noia
come
fosse
buona
Schluck
die
Langeweile
runter,
als
wäre
sie
gut
E
poi
in
paranoia
come
fosse
coca
Und
dann
in
Paranoia,
als
wäre
es
Koks
Perché
sento
come
se
Weil
ich
fühle,
wie
sich
Gira
tutto
intorno
a
me
Alles
um
mich
herum
dreht
E
non
respiro
Und
ich
atme
nicht
Finisco
il
turno,
torno
col
notturno
Ich
beende
meine
Schicht,
komme
mit
dem
Nachtbus
zurück
È
già
mattino
e
ancora
sono
in
giro
Es
ist
schon
Morgen
und
ich
bin
immer
noch
unterwegs
Io
conto
troppo
poco
Ich
zähle
zu
wenig
E
se
contassi
troppo
un
giorno
è
solo
perché
Dio
con
me
ci
gioca
a
nascondino
Und
wenn
ich
eines
Tages
zu
viel
zählen
würde,
dann
nur,
weil
Gott
mit
mir
Verstecken
spielt
"Ma
che
battute
fai,
dai,
sai
che
non
è
vero"
"Was
machst
du
für
Witze,
komm
schon,
du
weißt,
dass
das
nicht
wahr
ist"
Un'altra
stupida
che
mi
vorrebbe
un
po'
più
scemo
Eine
weitere
Dumme,
die
mich
ein
bisschen
dümmer
haben
möchte
Basta
sono
solo,
solo
Dio
lo
sa
di
chi
mi
fido
Es
reicht,
ich
bin
allein,
nur
Gott
weiß,
wem
ich
vertraue
Sa
che
loro
sono
solo
mamma
e
qualche
amico
Er
weiß,
dass
es
nur
Mama
und
ein
paar
Freunde
sind
Ciao
Manu,
come
l'artista
al
contrario
Ciao
Manu,
wie
der
Künstler,
nur
umgekehrt
È
un
saluto
a
mi
hermano,
se
n'è
andato
lontano
Es
ist
ein
Gruß
an
meinen
Bruder,
er
ist
weit
weg
gegangen
Ma
è
ancora
vivo,
si
è
trasferito
a
Berlino
Aber
er
lebt
noch,
er
ist
nach
Berlin
gezogen
Il
pezzo
sembra
vivo
solo
perché
credo
in
ciò
che
dico
Das
Stück
scheint
lebendig,
nur
weil
ich
an
das
glaube,
was
ich
sage
E
non
mi
è
nuovo
che
l'uomo
fa
ancora
schifo
Und
es
ist
mir
nicht
neu,
dass
der
Mensch
immer
noch
ekelhaft
ist
Dopo
tanto
tempo
resta
ancora
primitivo
Nach
so
langer
Zeit
ist
er
immer
noch
primitiv
Tipo
io
che
adesso
scrivo
col
telefonino
So
wie
ich,
der
ich
jetzt
mit
dem
Handy
schreibe
E
pensare
che
all'inizio
lo
facevo
sempre
con
la
biro
Und
zu
denken,
dass
ich
es
anfangs
immer
mit
dem
Kugelschreiber
gemacht
habe
Per
fare
il
botto
devi
fare
un
incidente
e
resta
inciso
Um
einen
Knall
zu
machen,
musst
du
einen
Unfall
haben
und
es
bleibt
eingraviert
Io
lascio
il
segno
come
un
dente
l'incisivo
Ich
hinterlasse
eine
Spur
wie
ein
Zahn,
der
Schneidezahn
Ostico
tagliarmi
e
se
mi
tagli
non
mi
ossido
Schwierig,
mich
zu
schneiden,
und
wenn
du
mich
schneidest,
oxidiert
ich
nicht
Basta,
parli
troppo,
non
girarci
intorno
o
è
si
o
è
no
Hör
auf,
du
redest
zu
viel,
rede
nicht
um
den
heißen
Brei
herum,
entweder
ja
oder
nein
Aiuto
il
prossimo,
se
non
sei
preciso
fra,
hai
finito
qua
Ich
helfe
dem
Nächsten,
wenn
du
nicht
präzise
bist,
Bruder,
bist
du
hier
fertig
Chiudo
e
aiuto
il
prossimo
Ich
schließe
und
helfe
dem
Nächsten
Sono
gold
come
l'abbonamento
al
porno
Ich
bin
Gold
wie
das
Porno-Abo
Se
mi
perdi
non
torno,
come
il
portafoglio
Wenn
du
mich
verlierst,
komme
ich
nicht
zurück,
wie
die
Brieftasche
E
intanto,
un'altra
estate
passerà
Und
inzwischen
wird
ein
weiterer
Sommer
vergehen
Sento
come
se
gira
tutto
intorno
a
me
Ich
fühle,
wie
sich
alles
um
mich
herum
dreht
Ingoia
la
noia
come
fosse
buona
Schluck
die
Langeweile
runter,
als
wäre
sie
gut
E
poi
in
paranoia
come
fosse
coca
Und
dann
in
Paranoia,
als
wäre
es
Koks
Perché
sento
come
se
Weil
ich
fühle,
wie
sich
Gira
tutto
intorno
a
me
Alles
um
mich
herum
dreht
Un'altra
estate
passerà
Ein
weiterer
Sommer
wird
vergehen
Un'altra
estate
passerà
Ein
weiterer
Sommer
wird
vergehen
Ingoia
la
noia
come
fosse
buona
Schluck
die
Langeweile
runter,
als
wäre
sie
gut
E
poi
in
paranoia
come
fosse
coca
Und
dann
in
Paranoia,
als
wäre
es
Koks
Perché
sento
come
se
Weil
ich
fühle,
wie
Gira
tutto
intorno
a
me
Sich
alles
um
mich
herum
dreht
Tutto
intorno
a
me
Alles
um
mich
herum
Tutto
intorno
a
me
Alles
um
mich
herum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriele Farag
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.