Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
la
gente
non
mi
facesse
pena
Wenn
die
Leute
mir
nicht
leid
täten,
La
odierei
(la
odierei)
würde
ich
sie
hassen
(würde
ich
sie
hassen)
E
c'è
chi
vince
e
c'è
chi
perde
Und
es
gibt
Gewinner
und
Verlierer,
Che
questa
vita
è
un
videogame
(è
un
videogame)
denn
dieses
Leben
ist
ein
Videospiel
(ist
ein
Videospiel)
Ho
mal
di
testa
da
disco,
ma
capisco
Ich
habe
Kopfschmerzen
von
der
Disco,
aber
ich
verstehe,
Che
sti
ragazzi
stanno
male
come
Gesù
cristo,
crocifisso
dass
diese
Jungs
sich
schlecht
fühlen,
wie
Jesus
Christus,
gekreuzigt
Percepisco
una
tempesta
Ich
spüre
einen
Sturm,
E
non
mi
sveglio
rinco
mi
sveglio
ricco
und
ich
wache
nicht
benebelt
auf,
ich
wache
reich
auf
Non
so
se
sono
solo
sensazioni
Ich
weiß
nicht,
ob
es
nur
Empfindungen
sind,
Ma
so
che
sono
solo
aber
ich
weiß,
dass
ich
allein
bin
E
gli
altri
sono
senza
sogni
Und
die
anderen
haben
keine
Träume,
Che
questa
dipendenza
crea
bisogni
denn
diese
Sucht
erzeugt
Bedürfnisse
E
solo
starne
senza
restano
gli
zombie
(ahh)
Und
nur
ohne
sie
zu
sein,
bleiben
die
Zombies
(ahh)
La
vita
da
rapper
forse
non
è
per
me
Das
Leben
als
Rapper
ist
vielleicht
nichts
für
mich,
È
vero,
lo
ammetto
es
stimmt,
ich
gebe
es
zu
Se
essere
rapper
è
fare
dirette
su
Facebook
Wenn
Rapper
sein
bedeutet,
live
auf
Facebook
zu
gehen,
Io
sono
diretto
lo
stesso
(di
più)
bin
ich
trotzdem
direkt
(mehr
noch)
Io
non
sono
un
manichino
e
mi
sono
rotto
il
cazzo
Ich
bin
keine
Schaufensterpuppe
und
ich
habe
es
satt,
Che
qua
se
rimani
chino
poi
ti
becchi
tutto
il
cazzo
dass
man
hier,
wenn
man
sich
bückt,
den
ganzen
Schwanz
abbekommt
Qua
c'è
solo
un
modo
pe
sta
in
piedi,
il
cash
flow
Hier
gibt
es
nur
einen
Weg,
um
aufrecht
zu
stehen,
den
Cashflow
Se
non
l'hai
fatto,
salutami
il
tuo
ragazzo
(ciao
ciao)
Wenn
du
es
nicht
geschafft
hast,
grüß
mir
deinen
Freund
(ciao
ciao)
Ragazzi
che
si
buttano
dal
piano
più
alto
Jungs,
die
sich
vom
höchsten
Stockwerk
stürzen,
Altri
ragazzi
che
hanno
solo
il
piano
di
farlo
andere
Jungs,
die
nur
vorhaben,
es
zu
tun
Alcuni
sono
morti
a
contatto
con
l'asfalto
Einige
sind
beim
Aufprall
auf
dem
Asphalt
gestorben,
Alcuni
poco
prima
soltanto
d'infarto
andere
kurz
davor,
nur
an
einem
Herzinfarkt
E
stai
tranquillo
che
il
destino
non
è
già
scritto
Und
sei
beruhigt,
das
Schicksal
ist
nicht
bereits
geschrieben,
Però
la
sconfitta
arriva
come
just
Eat
aber
die
Niederlage
kommt
wie
Just
Eat
Per
chi
crede
a
prescindere
di
scriversi
"believe"
Für
diejenigen,
die
unbedingt
"believe"
schreiben
wollen,
Eh
si,
proprio
come
ha
fatto
Justin
Ja,
genau
wie
Justin
es
getan
hat
Io
non
mi
fido
e
mi
ha
fatto
male
(aha)
Ich
traue
nicht
und
es
hat
mir
wehgetan
(aha)
Tu
che
ti
fidi
hai
fatto
male
(aha)
Du,
der
du
vertraust,
hast
es
falsch
gemacht
(aha)
Tipo
mia
madre
che
al
parto
(che
ha
fatto?)
So
wie
meine
Mutter
bei
der
Geburt
(was
hat
sie
gemacht?)
Le
ha
fatto
male
e
ha
fatto
male
Es
hat
ihr
wehgetan
und
es
war
falsch
Vorrei
che
sti
ragazzi
Ich
wünschte,
diese
Jungs
Non
restassero
coi
cazzi
in
mano
würden
nicht
mit
dem
Schwanz
in
der
Hand
dastehen
Vorrei
pensare
meno
Ich
wünschte,
ich
würde
weniger
denken,
Penso
"Gabri
cazzo
pensa
piano"
Ich
denke
"Gabri,
denk
verdammt
nochmal
langsam"
Ogni
tanto
penso
a
mio
fratello
Manu
Manchmal
denke
ich
an
meinen
Bruder
Manu,
Mi
chiamava
nano
er
nannte
mich
Zwerg
Io
pensavo
che
poi
dopo
un
po'
avrei
saputo
che
farò
Ich
dachte,
dass
ich
nach
einer
Weile
wissen
würde,
was
ich
tun
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriele Farag
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.