Текст и перевод песни Ali - Saturday Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saturday Night
Saturday Night
La
musica
è
mia
figlia
e
l'abbraccio
Music
is
my
daughter,
and
I
embrace
her
Come
un
soldato
che
è
tornato
dal
campo
Like
a
soldier
returned
from
the
battlefield
Di
battaglia
beh
si
questo
era
scontato
Well,
yeah,
this
was
expected
Col
braccio
cauterizzato
(ah)
With
a
cauterized
arm
(ah)
Caratterizzato
da
mille
difetti
Characterized
by
a
thousand
flaws
Beh
in
effetti
a
casa
abbiamo
pochi
specchi
Well,
in
fact,
we
have
few
mirrors
at
home
Siamo
tutti
diversi,
come
poli
inversi,
reietti,
freddi
come
rettili
We
are
all
different,
like
inverse
poles,
outcasts,
cold
as
reptiles
Nel
tuo
sguardo
ci
guardo
e
faccio
un
salto
nel
passato
I
look
into
your
eyes
and
take
a
leap
into
the
past
Io
che
piango,
riattacco
e
Manu
mi
chiamava
nano
Me
crying,
hanging
up,
and
Manu
calling
me
shorty
E
in
un
nano
secondo
passa
un
anno
And
in
a
split
second
a
year
goes
by
E
in
un
altro
secondo
il
rimpianto
(seh)
And
in
another
second,
regret
(yeah)
Sono
poco
sereno
in
queste
sere
nere
I'm
a
little
uneasy
on
these
dark
evenings
Sembra
che
remo
contro
il
vento
delle
vele
It
feels
like
I'm
rowing
against
the
wind
in
the
sails
E
solo
se
bevo
sento
le
sirene
And
only
when
I
drink
do
I
hear
the
sirens
E
solo
se
mi
fermano
vedo
tre
iene.
(iene)
And
only
if
they
stop
me
do
I
see
three
hyenas.
(hyenas)
Da
reccare
rap
e
rae
raeggeton,
io
re
re
leon
From
rapping
rap
and
rae
reggaeton,
I
king
king
lion
Tu
sembri
Timòn
You
look
like
Timon
È
un
suono
fresco
come
il
Lipton,
mi
senti
e
chiedi
chi
disso
It's
a
fresh
sound
like
Lipton,
you
hear
me
and
ask
who
said
it
Ma
che
ne
so
But
what
do
I
know
Io
guardo
solo
i
Simpson
in
tv
I
only
watch
The
Simpsons
on
TV
La
Durso
mi
da
urto,
la
guardi
tu
(bleh)
Durso
gives
me
a
shock,
you
watch
her
(bleh)
Eri
cattivo
sin
da
ragazzino,
io
iperattivo
You
were
bad
since
you
were
a
kid,
I
was
hyperactive
La
vita
dice
fai
schifo
(bleh),
è
imperativo
Life
says
you
suck
(bleh),
it's
imperative
Saturday
Night,
già
lo
sai
quello
che
farai
(ai)
Saturday
Night,
you
already
know
what
you'll
do
(ay)
Saluti
e
vai,
non
fare
guai,
no
io
no,
mai
(mai)
Say
goodbye
and
go,
don't
get
in
trouble,
no,
not
me,
never
(never)
Saturday
Night,
già
lo
sai
quello
che
farai
(ai)
Saturday
Night,
you
already
know
what
you'll
do
(ay)
Saluti
e
vai,
non
fare
guai,
no
io
no,
mai
(mai)
Say
goodbye
and
go,
don't
get
in
trouble,
no,
not
me,
never
(never)
No
io
no
mai,
no
io
no
mai,
no
Not
me,
never,
not
me,
never,
no
No
io
no
mai,
no
io
no
mai,
no
Not
me,
never,
not
me,
never,
no
Sta
musica
è
il
tuo
cocktail
This
music
is
your
cocktail
Ci
dai
forte
nel
weekend,
yes
we
can
You
turn
it
up
loud
on
the
weekend,
yes
we
can
Mille
repliche
di
quelle
serate
che
sembrano
epiche
A
thousand
replays
of
those
evenings
that
seem
epic
Non
è
happiness
(no)
It's
not
happiness
(no)
La
vita
chiude
le
porte
solo
perché
gridi
troppo
forte
mentre
ti
fotte.
(ah)
Life
closes
doors
just
because
you
scream
too
loud
while
it
screws
you.
(ah)
Sto
pezzo
non
lo
scrivo,
lo
digito
I
don't
write
this
track,
I
type
it
Perché
sono
evoluto
come
un
Digimon
Because
I'm
evolved
like
a
Digimon
Lo
so
ti
manca,
ti
senti
solo,
la
settimana
è
un
giro
moto
I
know
you
miss
it,
you
feel
alone,
the
week
is
a
motorcycle
ride
E
aspetti
solo
un
giorno
nuovo,
e
scrivo
un
pezzo
nuovo
And
you're
just
waiting
for
a
new
day,
and
I
write
a
new
track
Esprimo
ciò
che
provo,
di
nuovo,
di
nuovo,
di
nuovo
I
express
what
I
feel,
again,
again,
again
Lo
so
ti
manca,
ti
senti
solo,
la
settimana
è
un
giro
moto!
I
know
you
miss
it,
you
feel
alone,
the
week
is
a
motorcycle
ride!
E
aspetti
solo
un
giorno
nuovo,
e
scrivo
un
pezzo
nuovo
And
you're
just
waiting
for
a
new
day,
and
I
write
a
new
track
Esprimo
ciò
che
provo,
di
nuovo,
di
nuovo,
di
nuovo
I
express
what
I
feel,
again,
again,
again
E
sono
troppo
buono,
lo
ammetto
And
I'm
too
good,
I
admit
it
Se
sei
troppo
buono
te
lo
mettono
nel
retto
(no)
If
you're
too
good,
they'll
stick
it
up
your
ass
(no)
Ci
sono
amici
stretti,
costretti,
finti
come
soffitti
di
cartongesso
There
are
close
friends,
forced,
fake
like
plasterboard
ceilings
Se
fumi
spendi
liquidi
(si),
se
piangi
perdi
liquidi
(aha),
la
vita
è
dura,
è
una
Liquirì
(ok)
If
you
smoke
you
spend
liquids
(yes),
if
you
cry
you
lose
liquids
(aha),
life
is
hard,
it's
a
licorice
(ok)
Se
fumi
spendi
liquidi
(si),
se
piangi
perdi
liquidi
(aha),
la
vita
è
dura,
è
una
Liquirì
(ok)
If
you
smoke
you
spend
liquids
(yes),
if
you
cry
you
lose
liquids
(aha),
life
is
hard,
it's
a
licorice
(ok)
Saturday
Night,
già
lo
sai
quello
che
farai
(ai)
Saturday
Night,
you
already
know
what
you'll
do
(ay)
Saluti
e
vai,
non
fare
guai,
no
io
no,
mai
(mai)
Say
goodbye
and
go,
don't
get
in
trouble,
no,
not
me,
never
(never)
Saturday
Night,
già
lo
sai
quello
che
farai
(ai)
Saturday
Night,
you
already
know
what
you'll
do
(ay)
Saluti
e
vai,
non
fare
guai,
no
io
no,
mai
(mai)
Say
goodbye
and
go,
don't
get
in
trouble,
no,
not
me,
never
(never)
No
io
no
mai,
no
io
no
mai,
no
Not
me,
never,
not
me,
never,
no
No
io
no
mai,
no
io
no
mai,
no
Not
me,
never,
not
me,
never,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriele Farag
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.