Ali Abdolmaleki - Bi Jahat Nist - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ali Abdolmaleki - Bi Jahat Nist




ببین بی جهت نیست که من نا امیدم
Послушай, я не слишком разочарован.
تو اوج جوونی به پیری رسیدم
Я состарился на пике молодости.
ببین بی جهت نیست که من بی قرارم
Послушай, я не зря беспокоюсь.
دیگه بیشتر از این تحمل ندارم
Я больше не могу этого выносить.
ببین بی جهت نیست که بغضم شکسته
Смотри, она не слишком разбита.
میدونی چه کردی با این قلب خسته
Ты знаешь, что ты сделал с этим уставшим сердцем.
ببین بی جهت نیست که چشم انتظارم
Послушай, это не то, чего я ожидал.
آخه من که جز تو کسی رو ندارم
У меня нет никого, кроме тебя.
کسی رو ندارم ...
У меня никого нет ...
من از تو یه بارم محبت ندیدم
Я ни разу не видел от тебя любви.
تو شاید ندونی که من چی کشیدم
Возможно, ты не знаешь, через что мне пришлось пройти.
من اونقدر غریبم که گفتن نداره
Я достаточно странный, чтобы не говорить.
تو خوش باش عزیزم تو و من نداره
Тебе весело, милая, а нам с тобой-нет.
من از تو یه بارم محبت ندیدم
Я ни разу не видел от тебя любви.
تو شاید ندونی که من چی کشیدم
Возможно, ты не знаешь, через что мне пришлось пройти.
من اونقدر غریبم که گفتن نداره
Я достаточно странный, чтобы не говорить.
تو خوش باش عزیزم تو و من نداره
Тебе весело, милая, а нам с тобой-нет.
تو و من نداره ...
Ты и я ...
غم رفتنت بود که بی طاقتم کرد
Твой печальный отъезд вызвал во мне нетерпение.
یه روز ساده رفتی یه روز ساده برگرد
В один простой день ты ушел, в один простой день вернулся.
ببین بی جهت نیست که چشم انتظارم
Послушай, это не то, чего я ожидал.
آخه من که جز تو کسی رو ندارم
У меня нет никого, кроме тебя.
غم رفتنت بود که بی طاقتم کرد
Твой печальный отъезд вызвал во мне нетерпение.
یه روز ساده رفتی یه روز ساده برگرد
В один простой день ты ушел, в один простой день вернулся.
ببین بی جهت نیست که چشم انتظارم
Послушай, это не то, чего я ожидал.
آخه من که جز تو کسی رو ندارم
У меня нет никого, кроме тебя.
کسی رو ندارم ...
У меня никого нет ...
من از تو یه بارم محبت ندیدم
Я ни разу не видел от тебя любви.
تو شاید ندونی که من چی کشیدم
Возможно, ты не знаешь, через что мне пришлось пройти.
من اونقدر غریبم که گفتن نداره
Я достаточно странный, чтобы не говорить.
تو خوش باش عزیزم تو و من نداره
Тебе весело, милая, а нам с тобой-нет.
من از تو یه بارم محبت ندیدم
Я ни разу не видел от тебя любви.
تو شاید ندونی که من چی کشیدم
Возможно, ты не знаешь, через что мне пришлось пройти.
من اونقدر غریبم که گفتن نداره
Я достаточно странный, чтобы не говорить.
تو خوش باش عزیزم تو و من نداره
Тебе весело, милая, а нам с тобой-нет.
تو و من نداره ...
Ты и я ...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.